Översättningstjänster och språktjänster – vad är skillnaden?
Översättningstjänster och språktjänster är relaterade men har olika omfattning och syften:
-
Översättningstjänster fokuserar på att översätta texter från ett språk till ett annat. Det kan gälla skriftliga dokument, webbplatser, juridiska texter, tekniska manualer eller marknadsföringsmaterial. Översättning kan utföras av professionella översättare eller genom maskinöversättning med efterredigering.
-
Språktjänster är ett bredare begrepp som inkluderar översättningstjänster men även andra språkliga tjänster såsom textredigering, korrekturläsning, språkgranskning, transkribering, undertextning, tolkning och språkutbildning. Dessa tjänster används ofta för att säkerställa språklig kvalitet och anpassning till specifika målgrupper.
Sammanfattningsvis: översättningstjänster är en del av språktjänster, men språktjänster omfattar även andra språkliga tjänster utöver översättning.

Vanliga frågor om översättningstjänster och språktjänster
Översättningstjänster innebär professionell översättning av text från ett språk till ett annat. Tjänsterna används för dokument, webbplatser, juridiska texter, tekniska manualer och marknadsföringsmaterial.
Språktjänster är ett bredare begrepp som inkluderar översättning, korrekturläsning, språkgranskning, lokalisering, tolkning, transkribering och undertextning.
Översättning innebär att text överförs från ett språk till ett annat. Lokalisering innebär att innehållet även anpassas kulturellt, språkligt och tekniskt till målmarknaden.
Professionella översättningsbyråer erbjuder vanligtvis översättning till över 150 språk, inklusive svenska, engelska, norska, danska, finska, tyska, lettiska, litauiska och estniska.
Kvaliteten säkerställs genom modersmålstalande översättare, ämnesspecialister, korrekturläsning samt användning av CAT-verktyg och terminologidatabaser.
Priset beror på språk, textens komplexitet, ämnesområde och antal ord. De flesta översättningsbyråer erbjuder kostnadsfri offert.
Leveranstiden beror på projektets omfattning. Mindre texter kan ofta levereras inom 24–48 timmar medan större projekt planeras i etapper.
Ja, professionella språktjänstleverantörer erbjuder översättning och lokalisering av webbplatser, e-handel och digitala plattformar.

