Interpreting services | Nordic-Baltic language services | Baltic Media
If you need interpretation services in Scandinavian and Baltic countries, Baltic Media will be a good and safe choice. We have 25 years of experience in interpreting large and small events.
Baltic Media Ltd employs educated and experienced interpreters specialising in a wide range of subjects.
Interpretation and translation
Interpretation is often confused with translation. The difference is that interpreters work with the spoken word whilst translators deal with written texts.
Types of interpreting
Interpreting after the speaker has finished, usually with the help of notes.
Interpreting while the person is speaking, using particular equipment (eg. booths, earphones, microphone).
Working from your mother tongue into one of your passive languages. Passive language: the one from which the interpreter interprets.
An interpreter working in two booths in the same meeting.
The interpreter is seated or standing with the participants and interprets simultaneously directly into their ear.
Interpreting using signs used by people who are deaf or hard of hearing.
Sometimes referred to as “indirect interpreting”. The interpreters work from a language they do not understand through a bridging language.
Example: interpreting from Finnish into Slovak via a first interpretation into French
The process is exactly the same as in case of consecutive interpreting – the interpreter translates the fragments of a conversation in a consecutive manner and provides communication between people who do not share a common language.
© Baltic Media Ltd