Editing and Proofreading Northern European Languages

Proofreading and Editing Services in Northern European Languages

Proofreading and Editing Services in Northern European Languages


To make a good impression about your company or institution, the translation should be carefully reviewed. Nordic-Baltic translation company Baltic Media offers high-quality text editing and proofreading services in all Nordic, Baltic, Scandinavian and European language combinations.  We specialise in Nordic and Baltic languages, but we are just as happy to help with translations and editing services into other languages in Northern Europe and around the world.

Proofreading and Editing Services in Northern European Languages
Proofreading and Editing Services in Northern European Languages

Our services:

Contents show


We will review the text prepared in your native or foreign language. This includes:

  • Correct spelling and grammar
  • Consistent use of terminology
  • Appropriate language register and style that matches your target audience

Baltic Media Ltd provides quality editing and proofreading services for all of the most commonly required language combinations. Furthermore, our company’s quality policy is that the editing and proofreading into the language required by the client is done by a native linguist living in the country and region where this language is used.

We will not change the content of the text, but will act as in any other professional publishing house where editors look at the text from the side and correct errors and imprecision that have not been noticed by the author.

Every writer and author knows that it is usually hard to notice one’s own mistakes; therefore, it is necessary to use editors and proofreaders. We will provide this service in any language.

Proofreading and Editing Services 

Proofreading carried out by a professional, native speaker

Sometimes you may need, for example, to communicate in a Group language that is not your native language. Do you write your own texts, which are read by many people? Do you feel uncomfortable communicating in a foreign language?

In such cases, it could be a good idea to let a native speaker perform a professional proofreading or review the text before sending it. Interested? Submit your contact information, and we will contact you.

Why are professional proofreading services needed?

It is certainly not uncommon that businesses lose out on contracts due to poor language proficiency. A professional proofreading, also called language review, is crucial to avoid this. The benefit of a proofreading is that that one of our professional language experts proofreads your text and checks the spelling and grammar, as well as providing you with suggestions on how to improve your texts in terms of fluency and good terminology.

The proofreader does not alter the content of the text, but rather ensures that the text has a natural flow and is idiomatically correct. Our proofreading service is always carried out by a linguist who is a native speaker of the language being reviewed.

Why work with a language proofreading agency?

Enhanced level of professionalism. Complete review by a native speaker of any kind of text.

Retained file format. Delivered in the same format as the original file, unless otherwise agreed.

Get valuable tips from professional proofreading

The proofreading is carried out with you and you alone in mind, meaning that we choose the correct formulations for your business, in just the right style and tone, and using a uniform and fluent language. Our linguist rewrites any passages that do not fit the rest of the text and carefully considers all sentences to ensure their suitability for the desired audience you want to reach.

We will enhance the written text and its message to achieve a quality that you will, at any time, be able to vouch for. We provide constructive feedback, and you are, of course, free to determine whether the proposed changes are appropriate. Nobody knows your business better than you, so the final word will always be yours.

What kind of documents can be proofread?

We offer proofreading of annual reports, websites, legal documents, speeches, theses, sales letters, marketing materials, magazines, job applications, digital newspapers, articles ... only your imagination sets the limit of what we can proofread!

If you ask us at Baltic Media, no text would benefit from a professional language review.

Why is proofreading important in communication?

Regardless of the type of business, it is likely that you still rely a great deal on the written word to put your message across. In this media-driven age, there is a multitude of written business communications, from letters, tenders, or reports to emails, websites, blog posts, and other social media communications. Not only do you want to get your customers’ attention, but you also want to earn their respect. Good spelling and correct grammar will give them more confidence in the company communicating with them. You also want to avoid misunderstandings, and incorrect spelling or a lack of punctuation may cause confusion or even convey misinformation. Good and clear communication always leads to your readers’/customers’ trust and attention.

How is proofreading different from editing?

As written above, proofreading does not involve in-depth changes or fact checking, which is how proofreading differs from editing. The definition of proofreading is that it is the process of reviewing the final draft of a piece of writing to ensure consistency and accuracy in grammar, spelling, punctuation, and formatting. Proofreading goes beyond spell check features and looks at anomalies, such as different language sets (i.e., American English versus British English), faulty assumptions about grammar and sentence structure, embedded information, and field-specific terminology. Editing, on the other hand, is focused on revising and suggestions about the content of a document, focusing on improving the accuracy of language, flow, and overall readability, as well as checking for grammar and spelling. Editing is about improving consistency and clarity.

How is proofreading different from editing?
How is proofreading different from editing?

Can’t I proofread my own work?

It is generally a good idea that you do not rely solely on your own proofreading. This is due to the fact that since you were heavily involved in the process of creating the document/text, no matter how many times you check it, there will invariably be some errors that you miss. It is quite normal that your eyes see what is on the page, but that your brain interprets what it wants, or even expects, to read, not always what the text says. As a result of this, it often takes a fresh pair of eyes to identify all mistakes in a document.

Furthermore, our qualified proofreaders are all native speakers and experts on the language in question and have an advanced knowledge of vocabulary, spelling, grammar, and punctuation. Therefore, they can add value to your written document and enhance it in a way that is difficult to achieve on your own.

What does proofreading cost?

The price of proofreading services can vary depending on the size of the document and how quickly you want your document back. It is therefore best to send us the document that is to be proofread, along with your desired deadline, to get an accurate quote. Send the file to us by e-mail and we will get back to you with a price quote as soon as possible.

Proofreading service

You are welcome to turn to us for Nordic-Baltic-based proofreading services. We can make sure that you find proofreading professionals who can handle proofreading of English, Swedish, Finnish, Danish, Norwegian, Russian, Latvian, Estonian, Lithuanian, and other languages.  All our proofreaders are native language speakers and reside in the country where their language is either the official language or the language prevalent in social situations. We provide proofreading services for companies around the world.

Why Choose Nordic-Baltic Translation Agency Baltic Media®? 

How to Reduce Translation Costs Without Sacrificing Quality

Why Human Translation Services is Your Best Choice?

Translate with Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex and Order Editing from Us!

Price Quotations at No Cost

Request for Information

E-mail

Baltic Media® Translation Agency in the Nordics

The Baltic Media® Nordic-Baltic Translation agency is a leading provider of digital translation services in Northern Europe, specializing in Northern European (incl. Nordic, Baltic, Slavic) languages, mostly in translation services from/into Swedish, Finnish, Danish, Icelandic, Faroese, Norwegian, German, English, Polish, Russian, Latvian, Lithuanian, and Estonian.

As an ISO certified language service provider, the Baltic Media® translation agency offers human translation services for corporate, governmental, and private clients.

Frequently Asked Questions (FAQ) – Text Editing, Proofreading & Linguistic Review

1. What text review services do you offer?

We offer several professional language services:

  • Text Editing – improving clarity, consistency, and style.

  • Proofreading – correcting spelling, grammar, punctuation, and typographical errors.

  • Linguistic Review – ensuring overall language accuracy and suitability for your audience.

  • Post-editing of Machine Translations – refining texts generated by machine translation.


2. What’s the difference between editing and proofreading?

  • Proofreading focuses on checking grammar, spelling, punctuation, and formatting in the final text without changing content meaning.

  • Editing goes further: it improves content flow, phrasing, structure, and consistency while also correcting language issues.


3. Will you change the meaning of my text?

No. Our linguists do not alter the content’s meaning — they only correct language, improve terminology consistency, and adjust style for clarity and audience relevance.


4. Who performs the editing and proofreading?

All proofreading and linguistic review are carried out by professional native speakers of the target language who live in regions where that language is commonly used.


5. What types of documents can you proofread or edit?

We can review a wide range of texts, including but not limited to:

  • Annual reports and corporate documents

  • Websites and marketing materials

  • Legal texts and academic theses

  • Speeches, articles, and job applications

  • Magazines and digital publications
    No text type is excluded — if it’s written, we can help refine it.


6. Why should I use professional proofreading services?

Professional proofreading ensures:

  • Correct grammar and spelling

  • Improved fluency and natural language flow

  • Appropriate tone and register for your audience

  • Increased credibility and clearer communication
    Poor language quality can lead to misunderstandings or weaken professional impact — which is why a fresh, expert review can matter.


7. Can I proofread my own work?

While you can, it’s often difficult to spot all errors in your own writing because your brain tends to see what it expects rather than what’s actually written. A fresh set of professional eyes catches more nuances and language issues.


8. Do you provide feedback or suggestions?

Yes — we not only fix language errors but also offer constructive suggestions for improving your text’s tone, clarity, and impact. Final decisions on changes always remain with you.


9. How much does proofreading/editing cost?

Costs vary depending on document length, complexity, and turnaround time. To get an accurate quote, send us the text you want to be reviewed along with your preferred deadline.


10. How do I submit my document for review?

Simply send your file via email or through the contact form on the site. We’ll review it and provide a quote and timeline.

© Baltic Media