Rakstiskā tulkošana | Tulkošana ar profesionāliem tulkotājiem

Rakstiskā tulkošana

Rakstiskā tulkošana | Tulkošana ar profesionāliem tulkotājiem

Lapas satura rādītājs show

Rakstiskā tulkošana ir vienā valodā rakstītu tekstu vai mutvārdu pārnešana, atveidošana un/vai skaidrošana citā valodā. Rakstiskā tulkošana ir galvenais valodu pakalpojumu biroja Baltic Media®  darbības veids. Tulkošanas pakalpojumi tiek nodrošināti ar profesionālu tulkotāju palīdzību. Baltic Media piegādātāju datu bāzē ir vairāk nekā 2500 piegādātāju (tulki, tulkotāji, redaktori, DTP speciālisti) visā pasaulē. Tulkošanas aģentūra Baltic Media® veic rūpīgu jauno tulkotāju ievērojot stingras kvalitātes kontroles prasības. Tulkošanas pakalpojumi tiek sniegti  izmantojot tikai profesionālus speciālistus ar augstskolas lingvistisko izglītību un/vai pieredzi tulkošanā ar/bez specializācijas noteiktā nozarē.

rakstiskā tulkošana
Rakstiskā tulkošana

Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs

Informācijas pieprasījums

E-pasts

+37167224327 

+37167224328

WhatsApp

info@balticmedia.com

Tulks vai tulkotājs?

Ņemiet vērā, ka termins „tulkotājs” nozīmē personu, kas veic rakstiskus tulkojumus. Tulks ir cilvēks, kas tulko mutiski.

Mūsu tulkošanas darbs notiek šādi: vispirms tulkotājs pārtulko jūsu saturu, pēc tam cits valodnieks to rediģē, un tad mēs veicam teksta korektūru. Mēs nodrošinām arī maketēšanu (desktop publishing, DTP), lai jūs saņemtu tulkotos failus, kuri izskatās tieši tāpat kā oriģināli. Uzziniet vairāk par darba plūsmu šeit.

rakstiska tulkošanaRakstiskā tulkošana | Tulkošana ar profesionāliem tulkotājiem

Kāpēc tulkošanas birojs Baltic Media® ir jūsu labākā izvēle?

Kā samazināt jūsu tulkošanas izmaksas, neupurējot kvalitāti?

Kāpēc vajadzētu izvēlēties profesionālus tulkotājus?

Tulkot ar Tilde, Hugo, Google un rediģēt pie mums | Vadošais Ziemeļeiropas valodu pakalpojumu sniedzējs Latvijā | Tulkošanas birojs Baltic Media®

Baltic Media<sup>®</sup> Team 2020"

Baltic Media spēj nodrošināt kvalitatīvus tulkojumus visās pieprasītākajās valodu kombinācijās, turklāt, uzņēmuma kvalitātes politika nosaka, ka tulkojumu klientam vajadzīgajā valodā veic tulkotājs, kuram šī valoda ir dzimtā un kurš dzīvo valstī un reģionā, kur šo valodu lieto.

Liela daļa piegādātāju ir zvērināti tulkotāji. Šī kvalifikācija nepieciešama veicot dokumentu tulkojumus ar notariālu apstiprinājumu, kā arī tulkošanai tiesā. Baltic Media ir ISO sertificēts valodu - tulkošanas pakalpojumu uzņēmums.

Rakstiskā tulkošana - valodas, kurās mēs visbiežāk tulkojam:

·         angļu

·         franču

·         vācu

·         spāņu

·         somu

·         poļu

·         čehu

·         slovāku

·         slovēņu

·         ungāru

·         rumāņu

·         bulgāru

·         latviešu

·         lietuviešu

·         igauņu

·         krievu

·         zviedru

·         norvēģu

·         dāņu

·         islandiešu

·         ukraiņu

·         itāļu

·         holandiešu

·         ebreju

·         turku

·         ķīniešu

·         gruzīnu

·         japāņu

·         arābu

·         armēņu

·         azerbaidžāņu

·         bengāļu

·         bosniešu

·         horvātu

·         grieķu

·         kazahu

·         uzbeku

·         persiešu

·         serbu

·         portugāļu

Lūdzam sazināties ar mums, ja jūs interesē tulkojumi citās pasaules valodās!

Konfidencialitāte

Ar visiem piegādātājiem ir noslēgtas vienošanās, kas uzliek īpašu atbildību par darba kvalitāti, piegādes termiņiem un konfidencialitāti.

Tulkošanas ātrums

Mūsu piedāvātie pakalpojumi tiek organizēti tā, lai pielāgotos klientu vajadzībām. Viena no būtiskākajām vajadzībām ir ātrs serviss. Ar mums var sazināties ārpus parastā darba laika. Kvalitāte un ātrums – divi svarīgi faktori, kāpēc klienti mums uzticas.

Rakstiskā tulkošana:

  • Juridiskie un finanšu teksti;
  • IT un telekomunikācijas;
  • Autorūpniecība un mašīnbūve;
  • Medicīna un farmakoloģija;
  • Tūrisms un ceļošana;
  • Masu mediji, reklāma, komunikācija, PR;
  • Mode un dizains;
  • Gastronomija;
  • Celtniecība un nekustamais īpašums;
  • Kosmētika un parfimērija;
  • Transports;
  • Lauksaimniecība u. c.

Tulkošanas rīki

Tulkošanas uzņēmums Baltic Media Ltd. aktīvi seko līdzi jaunākajām tendencēm tulkošanas tehnoloģiju attīstībā. Bez darba izplatītākajās teksta apstrādes programmās, tādās kā Microsoft Office(Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, un citās, strādājam arī ar tulkošanas programmām Trados un SDLX, veidojot klientu terminoloģijas datu bāzes.

Tulkotāji un biroja darbinieki ir veiksmīgi apguvuši tulkošanas programmu TRADOS, aktīvi turpinām jauno piegādātāju apmācību darbā ar šo programmatūru, kas pateicoties tulkošanas atmiņai nodrošina konsekventu terminoloģijas lietošanu.

Mašīntulkošana ar rediģēšanu

Jaunākā mašīntulkošanas paaudze ir neironu mašīntulkošana (NMT). NMT ģenerē tekošākus, cilvēka veiktam tulkojumam līdzīgākus tulkojumus, ievērojami uzlabojot mašīntulkojumu kvalitāti un precizitāti. Lai iztulkotu apjomīgus tekstus ātrāk, lieti noder mašīntulkošana, taču, lai nodrošinātu kvalitāti, ir jāpiesaista profesionāls tulkotājs, kurš labo mašīnas pieļautās kļūdas un uzlabo tulkojuma stilu – šo pakalpojumu dēvē par mašīntulkojumu pēcrediģēšanu (MTPR). To veic mūsu lingvisti, redaktori un korektori, kuru dzimtā valoda ir tulkojuma mērķa valoda un kuri dzīvo valstī, kur šī valoda tiek izmantota sabiedriskajā dzīvē. Vairāk par automātisko tulkošanu lasiet šeit.

Lai saņemtu cenas piedāvājumu par jūs interesējošo pakalpojumu, lūdzam sazināties ar mums, izmantojot bezmaksas cenu pieprasījuma formu!

Tulkošanas birojs Baltic Media® Ziemeļeiropā

Tulkošanas birojs Baltic Media® ir vadošais valodu pakalpojumu uzņēmums Ziemeļeiropā, kas nodrošina digitālās (online) tulkošanas un lokalizācijas, kā arī valodu apmācības pakalpojumus un specializējies Ziemeļvalstu un Baltijas valstu valodās. Tā galvenā specializācija ir tulkojumi no/uz Ziemeļeiropas (tostarp skandināvu, baltu un slāvu) valodām. Pārsvarā tie ir tulkojumi no zviedru, somu, dāņu, īslandiešu, norvēģu, fēru, vācu, angļu, poļu, krievu, latviešu, lietuviešu un igauņu valodas, un uz minētajām valodām.

Kā ISO sertificēts valodu pakalpojumu sniedzējs Baltic Media® tulkošanas birojs piedāvā cilvēka veiktus tulkojumus uzņēmumiem, valsts iestādēm un privātpersonām.

Rakstiskās tulkošanas FAQ — biežāk uzdotie jautājumi

1. Kas ir rakstiskā tulkošana?

Rakstiskā tulkošana ir vienā valodā rakstītu tekstu pārtulkošana, atveidošana un/vai skaidrošana citā valodā. Tas var būt jebkura veida rakstisks saturs — dokumenti, teksti, mārketinga materiāli u.c.

2. Kāda ir rakstiskās tulkošanas atšķirība no mutiskās?

Rakstiskā tulkošana attiecas uz rakstītiem tekstiem, ko veic tulkotājs. Mutiskā (interpretācija) ir runāta valodas pārtulkošana notikumu laikā.

3. Kā notiek tulkošanas process jūsu uzņēmumā?

Tulkojums tiek veikts vairākos posmos:

  1. profesionāls tulkotājs iztulko tekstu,

  2. cits valodnieks veic rediģēšanu,

  3. notiek korektūra un gala pārbaude.

4. Vai varu saņemt cenas piedāvājumu ātri?

Jā — parasti cenas piedāvājumu var saņemt dažās stundās pēc informācijas nosūtīšanas.

5. Vai jūs nodrošināt konfidencialitāti?

Jā — visi dokumenti un faili tiek apstrādāti konfidenciāli, un tiek izmantoti droši failu pārsūtīšanas veidi, kā arī iespējams slēgt konfidencialitātes līgumus pēc vajadzības.

6. Kāda ir jūsu kvalitātes garantija?

Tulkojumi tiek veikti profesionālu tulkotāju un valodnieku darbā ar vairākpakāpju kvalitātes pārbaudi, turklāt uzņēmumam ir ISO sertifikācija.

7. Vai piedāvājat steidzamus tulkojumus (īsu izpildes laiku)?

Jā — ir pieejami arī steidzami/rush pakalpojumi, sazinieties par konkrētu termiņu iespējām.

8. Kādās valodās jūs tulkojat?

Rakstiskie tulkojumi tiek veikti daudzās valodās, tostarp angļu, vācu, krievu, franču, spāņu, latviešu, lietuviešu, igauņu, zviedru, norvēģu, dāņu, somu, itāļu, ķīniešu, japāņu u.c.

9. Vai varat palīdzēt ar dokumentiem, kuriem vajadzīgs oficiāls apliecinājums?

Jā — Baltic Media piedāvā arī tulkojumus ar notariālu vai biroja apliecinājumu, ja tas ir nepieciešams valsts iestādēm vai citām institūcijām.

10. Kā es varu iesniegt dokumentu tulkošanai?

Vienkāršākais veids ir augšupielādēt dokumentu vai nosūtīt to e-pastā, un pēc tam saņemt bezmaksas piedāvājumu.

© Baltic Media®