- Tulkošanas pakalpojumi – Kvalitatīvi un lēti tulkojumi Latvijā!
- Notariāli tulkojumi👉Apliecināti tulkojumi Rīgā un visā Latvijā
- Automātiskā tulkošana ar rediģēšanu
- Rakstiskā tulkošana
- Tekstu lokalizācija (lokalizēšana)
- Dokumentu tulkošana
- Diplomu tulkošana
- Tehniskie tulkojumi
- Interneta mājas lapu tulkošana
- SEO tulkošana
- Juridiskie tulkojumi
- Mediju, reklāmas un mārketinga tulkojumi
- Medicīniskie tulkojumi👉Medicīnisko tekstu tulkojumi
- Transkripcija
- Subtitru tulkošana – subtitrēšana – ieskaņošana
- Tekstu rediģēšana un korektūra
- Tekstu rakstīšana un sastādīšana Copywriting
- Maketēšana | Grafiskais dizains
- Mutiskā tulkošana Sinhronā tulkošana
- Valodu kursi Baltic Media valodu centrā
- Angļu valodas kursi Rīgā un Online
- Latviešu valodas kursi ārzemniekiem
- Latviešu valodas kursi
- Pieteikties
- Zviedru valodas kursi Baltic Media®
- Valodas prasmes līmeņi
- Kā valodu kursi var veicināt jūsu biznesu?
- Kāpēc izvēlēties Baltic Media Valodu mācību centru?
- Valodu skolotāji | lektori
- Komunikācijas kursi
- Vietnes karte
- Tulkotājs un tulks
- Tulkošana
- Tulkojumi un Tulkošanas Pakalpojumi
- Grāmatu tulkošana | Literārā – daiļliteratūras tulkošana
Tulkojumi un Tulkošanas Pakalpojumi
Tulkojumi ar profesionāliem tulkotājiem
Tulkojumi ir vienā valodā rakstītu tekstu vai mutvārdu pārnešana, atveidošana un/vai skaidrošana citā valodā. Tulkojumi ir galvenais valodu pakalpojumu biroja Baltic Media® darbības veids. Tulkojumi tiek nodrošināti ar profesionālu tulkotāju palīdzību. Baltic Media piegādātāju datu bāzē ir vairāk nekā 2500 piegādātāju (tulki, tulkotāji, redaktori, DTP speciālisti) visā pasaulē. Tulkošanas birojs Baltic Media® veic rūpīgu jauno tulkotāju ievērojot stingras kvalitātes kontroles prasības. Tulkojumi tiek veikti izmantojot tikai profesionālus speciālistus ar augstskolas lingvistisko izglītību un/vai pieredzi tulkošanā ar/bez specializācijas noteiktā nozarē.

Kāpēc izvēlēties profesionālus tulkojumus?
Uzticamība un ticamība: Profesionāli tulkojumi nodrošina, ka jūsu ziņojums tiek pareizi saprasts un uztverts, radot uzticamu un profesionālu tēlu.
Juridiskā un tehniskā precizitāte: Īpaši svarīgi dokumentu, līgumu, tehnisko instrukciju un medicīnisko materiālu gadījumā, kur kļūdas var radīt nopietnas sekas.
Laika un resursu ietaupījums: Uzticot tulkošanu profesionāļiem, jūs ietaupāt laiku un resursus, kas citādi būtu jāiegulda kļūdu labošanā vai neskaidrību risināšanā.
Globāla sasniedzamība: Kvalitatīvi tulkojumi palīdz uzņēmumiem un organizācijām efektīvi komunicēt ar starptautisku auditoriju, paplašinot to darbības sfēru.
Profesionāli tulkojumi ir būtiski ikvienam, kam nepieciešama precīza, kvalitatīva un kulturāli atbilstoša saziņa starp valodām.
Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs
Informācijas pieprasījums
E-pasts
+37167224327
+37167224328
Vai tulkojumus veic tulks vai tulkotājs?
Ņemiet vērā, ka termins „tulkotājs” nozīmē personu, kas veic rakstiskus tulkojumus. Tulks ir cilvēks, kas tulko mutiski.
Mūsu tulkojumi tiek veikti šādi: vispirms tulkotājs pārtulko jūsu saturu, pēc tam cits valodnieks to rediģē, un tad mēs veicam teksta korektūru. Mēs nodrošinām arī maketēšanu (desktop publishing, DTP), lai jūs saņemtu tulkotos failus, kuri izskatās tieši tāpat kā oriģināli. Uzziniet vairāk par darba plūsmu šeit.
Kāpēc tulkošanas birojs Baltic Media® ir jūsu labākā izvēle?
Kā samazināt jūsu tulkošanas izmaksas, neupurējot kvalitāti?
Kāpēc vajadzētu izvēlēties profesionālus tulkotājus?
Tulkot ar Tilde, Hugo, Google un rediģēt pie mums | Vadošais Ziemeļeiropas valodu pakalpojumu sniedzējs Latvijā | Tulkošanas birojs Baltic Media®
Kvalitatīvi tulkojumi
Baltic Media spēj nodrošināt kvalitatīvus tulkojumus visās pieprasītākajās valodu kombinācijās, turklāt, uzņēmuma kvalitātes politika nosaka, ka tulkojumu klientam vajadzīgajā valodā veic tulkotājs, kuram šī valoda ir dzimtā un kurš dzīvo valstī un reģionā, kur šo valodu lieto.
Tulkojumi tiek veikti ar profesionālu tulkotāju palīdzību. Šī kvalifikācija nepieciešama veicot dokumentu tulkojumus ar notariālu apstiprinājumu, kā arī tulkošanai tiesā. Baltic Media ir ISO sertificēts valodu - tulkošanas pakalpojumu uzņēmums.
Tulkojumi valodās, kurās mums ir vislielākā pieredze:
Tulkojumi valodās, kurās mums ir vislielākā pieredze:
| · angļu
· franču · vācu · spāņu · somu · poļu · čehu · slovāku · slovēņu · ungāru |
· rumāņu
· bulgāru · latviešu · igauņu · krievu · zviedru · norvēģu · dāņu |
· ukraiņu
· itāļu · ebreju · turku · ķīniešu · gruzīnu · japāņu · arābu · armēņu |
· azerbaidžāņu
· bengāļu · bosniešu · horvātu · grieķu · kazahu · uzbeku · persiešu · serbu |
Lūdzam sazināties ar mums, ja jūs interesē tulkojumi citās pasaules valodās!
Tulkojumi un konfidencialitāte
Tulkojumi un konfidencialitāte
Ar visiem piegādātājiem ir noslēgtas vienošanās, kas uzliek īpašu atbildību par darba kvalitāti, piegādes termiņiem un konfidencialitāti.
Tulkojumi un to piegādes ātrums
Mūsu piedāvātie tulkojumii tiek organizēti tā, lai pielāgotos klientu vajadzībām. Viena no būtiskākajām vajadzībām ir ātrs serviss. Ar mums var sazināties ārpus parastā darba laika. Kvalitāte un ātrums – divi svarīgi faktori, kāpēc klienti mums uzticas.
Tulkojumi un to jomas:
- Juridiskie un finanšu tulkojumi;
- Notariāli tulkojumi;
- Tehniskie tulkojumi;
- Dokumentu tulkojumi;
- IT un telekomunikācijas tulkojumi;
- Autorūpniecība un mašīnbūves tulkojumi;
- Medicīna un farmakoloģijas tulkojumi;
- Masu mediji, reklāma, komunikācija, PR tulkojumi;
- Lauksaimniecības u. c. jomu tulkojumi.
Tulkojumi un to īstenošanas rīki
Tulkošanas uzņēmums Baltic Media Ltd. aktīvi seko līdzi jaunākajām tendencēm tulkošanas tehnoloģiju attīstībā. Bez darba izplatītākajās teksta apstrādes programmās, tādās kā Microsoft Office(Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, un citās, strādājam arī ar tulkošanas programmām Trados un SDLX, veidojot klientu terminoloģijas datu bāzes.
Tulkotāji un biroja darbinieki ir veiksmīgi apguvuši tulkošanas programmu TRADOS, aktīvi turpinām jauno piegādātāju apmācību darbā ar šo programmatūru, kas pateicoties tulkošanas atmiņai nodrošina konsekventu terminoloģijas lietošanu.
Tulkojumu mašīntulkošana ar rediģēšanu
Jaunākā mašīntulkošanas paaudze ir neironu mašīntulkošana (NMT). NMT ģenerē tekošākus, cilvēka veiktam tulkojumam līdzīgākus tulkojumus, ievērojami uzlabojot mašīntulkojumu kvalitāti un precizitāti. Lai iztulkotu apjomīgus tekstus ātrāk, lieti noder mašīntulkošana, taču, lai nodrošinātu kvalitāti, ir jāpiesaista profesionāls tulkotājs, kurš labo mašīnas pieļautās kļūdas un uzlabo tulkojuma stilu – šo pakalpojumu dēvē par mašīntulkojumu pēcrediģēšanu (MTPR). To veic mūsu lingvisti, redaktori un korektori, kuru dzimtā valoda ir tulkojuma mērķa valoda un kuri dzīvo valstī, kur šī valoda tiek izmantota sabiedriskajā dzīvē. Vairāk par automātisko tulkošanu lasiet šeit.
Lai saņemtu cenas piedāvājumu par jūs interesējošo pakalpojumu, lūdzam sazināties ar mums, izmantojot bezmaksas cenu pieprasījuma formu!
Tulkošanas birojs Baltic Media® Ziemeļeiropā
Tulkošanas birojs Baltic Media® ir vadošais valodu pakalpojumu uzņēmums Ziemeļeiropā, kas nodrošina digitālās (online) tulkošanas un lokalizācijas, kā arī valodu apmācības pakalpojumus un specializējies Ziemeļvalstu un Baltijas valstu valodās. Tā galvenā specializācija ir tulkojumi no/uz Ziemeļeiropas (tostarp skandināvu, baltu un slāvu) valodām. Pārsvarā tie ir tulkojumi no zviedru, somu, dāņu, īslandiešu, norvēģu, fēru, vācu, angļu, poļu, krievu, latviešu, lietuviešu un igauņu valodas, un uz minētajām valodām.
Kā ISO sertificēts valodu pakalpojumu sniedzējs Baltic Media® tulkošanas birojs piedāvā cilvēka veiktus tulkojumus uzņēmumiem, valsts iestādēm un privātpersonām.
FAQ – Tulkojumi un Tulkošanas Pakalpojumi | Baltic Media
Vispārīgi jautājumi par tulkojumiem
Kas ir tulkošana?
Tulkošana ir rakstiska satura pārveide no vienas valodas citā, saglabājot nozīmi, stilu un kontekstu. Baltic Media piedāvā profesionālus tulkošanas pakalpojumus vairāk nekā 120 valodās.
Kāda ir atšķirība starp tulkošanu, interpretāciju un lokalizāciju?
- Tulkošana: rakstiska teksta pārveide citā valodā.
- Interpretācija: mutiska tulkošana reālajā laikā.
- Lokalizācija: satura pielāgošana konkrētai kultūrai vai tirgum, piemēram, mājaslapām vai programmatūrai.
Kādas valodas tiek piedāvātas?
Mēs nodrošinām tulkojumus angļu, vācu, franču, spāņu, krievu, latviešu un vairāk nekā 120 citās valodās.
Cenas un tulkošanas pakalpojumu izmaksas
Cik maksā tulkojumi?
Cena ir atkarīga no teksta apjoma, valodas kombinācijas, specifikas un termiņa. Piedāvājam bezmaksas cenu aprēķinu pirms darba uzsākšanas.
Vai retākas valodas maksā vairāk?
Jā, retāk pieprasītas valodas var būt dārgākas, jo specializētu tulkotāju skaits ir ierobežots.
Vai ir papildu maksa par steidzamiem vai notariāliem tulkojumiem?
Steidzamie darbi un sertificēti/notariāli apliecināti tulkojumi var palielināt izmaksas.
Sertificēti tulkojumi un specializētie pakalpojumi
Vai piedāvājat sertificētus tulkojumus?
Jā, Baltic Media nodrošina sertificētus tulkojumus, kas ir derīgi juridiskai, imigrācijas vai akadēmiskai lietošanai, kā arī notariālu apstiprinājumu.
Kādas jomas jūs aptverat?
Mēs tulkojam juridiskus, medicīniskus, tehniskus, biznesa, IT, mārketinga un citus specializētus tekstus.
Ātrums un kvalitāte
Cik ātri var saņemt tulkojumu?
Īsu dokumentu parasti var paveikt 24–48 stundu laikā. Lielāku projektu termiņi tiek noteikti individuāli.
Vai ir pieejama steidzama piegāde?
Jā, sazinieties ar mums, lai pārrunātu pieejamību un termiņus.
Kā tiek nodrošināta kvalitāte?
Tulkojumi tiek veikti profesionālu tulkotāju, rediģēti un pārbaudīti, lai nodrošinātu precizitāti, terminoloģijas konsekvenci un lasāmību.
Konfidencialitāte un drošība
Kā tiek nodrošināta dokumentu drošība?
Mēs izmantojam drošu datu pārsūtīšanu un, pēc pieprasījuma, noslēdzam konfidencialitātes līgumus (NDA).
Lokalizācija un digitālie pakalpojumi
Vai tulkojat mājaslapas, aplikācijas vai programmatūru?
Jā, Baltic Media veic lokalizāciju, pielāgojot saturu attiecīgajam tirgum un kultūrai.
Pasūtīšana un kontaktēšanās
Kā pasūtīt tulkojumu?
Augšupielādējiet dokumentus, norādiet valodas un termiņu, un mēs sniegsim bezmaksas cenu piedāvājumu.
Ko izvēlēties — brīvmākslinieku vai tulkošanas aģentūru?
Brīvmākslinieks var būt lētāks vienreizējiem darbiem, bet aģentūra nodrošina kvalitatīvu tulkojumu, plašu valodu spektru un precīzu projektu vadību.
© Baltic Media®
- Share on Facebook (Opens in new window) Facebook
- Share on Bluesky (Opens in new window) Bluesky
- Share on Threads (Opens in new window) Threads
- Share on X (Opens in new window) X
- Share on LinkedIn (Opens in new window) LinkedIn
- Share on Pinterest (Opens in new window) Pinterest
- Share on WhatsApp (Opens in new window) WhatsApp
- More


