- Globale oversettelsestjenester
- Oversetter-tjenester
- Maskinoversettelse – etterredigering
- Autorisert, sertifisert oversettelse
- Lokalisering
- Oversettelse av dokumenter
- Teknisk oversettelse
- Oversettelse av nettsider
- SEO Oversettelsestjenester
- Juridisk oversettelse
- Oversetting av reklame- og markedsføringstekster
- Redigering og korrekturlesing
- Transkripsjon
- Oversettelse av medisinsk tekst
- Undertekster, dublering og voice- over
- Tekstskriving
- DTP (grafisk design)
- Tolke
- Etterfølgende tolking
- Samtidige tolkning
- Tolking over telefon
- Språklæring
- Evaluer dine språkferdigheter
- Hvordan kan språkkurs øke bedriften din?
- Hvorfor velge Baltic Media Language Training Centre?
- Grunnleggende latvisk språkopplæring
Copywriting og dokumentasjonstjenester
Dokumentasjon dekker funn, tilberedning og organisering av informative materialer i tekstformat eller lydvisuelt format.
Hva er kopyskrift
Håndskrift er lov eller yrke av skriftlig tekst med sikte på reklame eller andre former for markedsføring. Produktet, som kalles kopi eller salgskopi, er skrevet innhold som tar sikte på å øke merkevareoppmerksomheten og til syvende og sist overtale en person eller gruppe til å gjennomføre en bestemt handling.
Copywriters bidrar til å opprette plakater, brosjyre, kataloger, jingle tekster, blader og avisannonser, salgsbrev og annen direktepost, skript for TV - eller radioreklamer, merker, hvite papirer, sosiale medieinnlegg og annen markedsføringskommunikasjon.
Håndskrift på nordisk/skandinavisk og baltisk språk
Baltic Media Ltd skriver og forbereder seg på nordisk/skandinavisk og baltisk språk:
- Bruksanvisning
- Håndbøker
- Hjelpefiler
- Teknisk dokumentasjon
- Kursdokumentasjon
- Webinnhold
- Brosjyretekster
- Skript for video, lyd, TV-presentasjoner
- Andre materialer.
Selskapet Baltic Media Ltd har lang erfaring fra blant annet entreprenørskap, rapporter, bokføring, banker, markedsføring, reklame, journalistikk og andre.
For å beregne kostnadene ved tilberedning av dokumentasjon er det vesentlig å bli enige om følgende problemstillinger:
- Publikum og mål for dokumentet
- Verktøy, programvare og språk som skal brukes under dokumentproduksjonen
- Innhenting og oppsummering av informasjon, skriving og nødvendig tidspunkt for denne oppgaven
- Designotering: oppsett, polytype og annen grafikk
- Innsetting av innhold i oppsettstruktur
- Resultatbekreftelse
- Prosjektstyring
Når vi produserer lyd - eller videomateriell, skal vi ordne et egnet team for deg med vår egen produsent og direktør.
Etter at det er inngått en avtale om ovennevnte spørsmål, vil vi stille deg en pris for arbeidet med dokumentasjon.
Baltic Media® - Et oversettelsesbyrå i Nord-Europa
Det baltisk-nordiske oversettelsesbyrået Baltic Media® er en ledende tilbyder av digitale oversettelsestjenester i Nord-Europa, med spesialisering innen nordeuropeiske (inkl. nordiske, baltiske og slaviske) språk, hovedsakelig fra/til svensk, finsk, islandsk, færøysk, norsk, tysk, engelsk, polsk, russisk, latvisk, litauisk og estisk.
Baltic Media® er en ISO-sertifisert leverandør av språktjenester, og tilbyr manuelle oversettelsestjenester for bedriftsmarkedet, offentlig sektor og privatkunder.
Hvorfor velge det nordisk-baltiske oversettelsesbyrået Baltic Media®?
Hvordan redusere oversettelseskostnadene uten at det går på bekostning av kvaliteten
Hvorfor er menneskelige oversettelsestjenester det beste valget?
Oversett med Google, Bing, Microsoft, Tilde eller Yandex, og bestill redigering fra oss!
Gratis prisoverslag
Forespørsel om informasjon
E-post
© Baltic Media