Medical translation services

Lääketieteellisen tekstin käännös

Lääketieteellisten tekstien käännöstoimisto Baltic Media Ltd erikoistuu kielipalvelujen tarjoamiseen globaaleilla markkinoilla. Kielitieteilijöillämme on laaja lääketieteellisen ja bioteknisen alan, terveydenhuoltoalan, lääketieteellisen laitesegmentin, farmaseuttisen alan, maatalousalan ja eläinlääketieteellisen alan tuntemus.

Lääketieteellisten tekstien käännökset osoitetaan vain pätevimmille kääntäjille ja tulkeille sekä alan asiantuntijoille. Heillä on kaikilla kokemusta lääketieteelliseltä alalta ja/tai ovat toimineet sairaalassa/terveydenhuoltoalalla, koska epätarkkuudet ovat kriittisiä lääketieteellisissä käännöksissä. Sen seuraukset voivat vaihdella tiukkojen kansainvälisten lakien rikkomuksista mahdollisiin terveysriskeihin.

Baltic Media Team 2020

Miksi valita pohjoismaalais-baltialainen käännöstoimisto Baltic Media®?

Miten vähentää käännöskustannuksia laadusta tinkimättä?

Miksi ihmisten tarjoamat käännöspalvelut ovat paras valintasi?

Käännä Googlen, Bingin, Microsoftin, Tilden tai Yandexin avulla ja tilaa editointi meiltä!

Hintatarjoukset ilmaiseksi

Pyydä tietoja

Sähköposti

Lääketieteelliset käännöspalvelut | Käännöstoimisto Baltic Media

  • Tietojenkeruulomake (CRF)
  • Kliiniset protokollat
  • Kliiniset raportit ja tutkimukset
  • Kliiniset tutkimukset
  • Kliiniset, toksikologiset, farmaseuttiset ja biologiset tiedot
  • Sopimukset
  • Laitteet, pakkaustarrat, lääketieteelliset kyselyt ja lääketieteellisen terminologian sanastot
  • Sairaala- ja vakuutusraportit
  • Käyttöohjeet
  • Valmistusprosessien kuvaukset
  • Lääketieteelliset esitteet
  • Lääketieteelliset laitteet: käyttöoppaat ja ohjelmisto
  • Lääketieteelliset julkaisut
  • Lääkereseptit
  • Lääketieteellisen terminologian sanastot
  • Lääketieteelliset tekstit, potilastietopaperit, psykologiset artikkelit
  • Lääketieteelliset multimediasovellukset
  • uuden lääkevalmisteen rekisteröintimenettely (New Drug Application, NDA) ja kliininen lääketutkimushakemusmenettely (Investigational New Drug, IND)
  • Potilasnäkökulmaraportit (PRO)
  • Farmaseuttiset suuntaviivat
  • Farmakologiset tutkimukset
  • Tuote-etiketit
  • Tuotantokäsikirjat
  • Toksikologiset raportit
  • Käyttöoppaat hoitohenkilökunnalle ja potilaille

Tarkat lääketieteelliset käännökset | Käännöstoimisto Baltic Media

Olemme keränneet kokemusta viimeisen 22 vuoden aikana ja tehneet yhteistyötä mm. seuraavien yhtiöiden kanssa: Pfizer, Recipharm, GE Healthcare, Sirowa, Braun, Novartis, Grindex, jne.

Jotta Baltic Media voi taata monimutkaisen lääketieteellisen terminologian tuntemuksen, se toimii yhteistyössä vain sellaisten kääntäjien kanssa, jotka ovat kohdekieltä äidinkielenään puhuvia. Kaikki palveluntarjoajamme toimivat ISO 9001:2015 -sertifioidulle yhtiölle. Riskien minimoimiseksi käännökset on myös vakuutettu.

Monikieliset lääketieteellisten asiakirjojen käännökset yli 120 kieliyhdistelmällä

Baltic Media tarjoaa myös sertifioituja lääketieteellisiä käännöksiä, lääketieteellisiä tulkkauspalveluita ja lääketieteellisiä transkriptiopalveluita.

Lääketieteellisiä aiheita, joita käännämme | Käännöstoimisto Baltic Media

  • Anestesiologia
  • Kardiologia
  • Dermatologia
  • Tehohoito
  • Sisäeritysoppi
  • Gastroenterologia
  • Genetiikka
  • Geriatria
  • Hematologia
  • Immunologia
  • Tarttuvat sairaudet
  • Mikrobiologia
  • Nefrologia
  • Neurologia
  • Neurofysiologia
  • Isotooppilääketiede
  • Synnytysoppi ja gynekologia
  • Onkologia
  • Silmätautioppi
  • Ortopedia

Euroopan unionissa sertifioidun kääntäjän suorittamat käännökset hyväksytään kaikissa muissa jäsenmaissa EU:n palveludirektiivin mukaisesti.

Asiakaspalvelu | Käännöstoimisto Baltic Media

Me tiedämme, kuinka tärkeää aika on asiakkaillemme. Tästä syystä Baltic Media vastaa asiakkaidensa pyyntöihin ja tiedusteluihin 15 minuutissa. Säästämme asiakkaidemme aikaa ja tarjoamme vain tärkeät tiedot.

ISO 9001:2015 -standardin käännös | Käännöstoimisto Baltic Media

Käännöspalvelun hinta sisältää kokeneen ja pätevän kääntäjän tekemän käännöksen sekä laaduntarkistuksen, joka tehdään kansainvälisen standardin vaatimusten mukaisesti: ISO 9001:2015 editointi, oikoluku sekä toimitus asiakkaalle sovitun määräajan puitteissa ja asianmukaisessa muodossa. Useat työntekijät käsittelevät asiakkaan tilausta - projektipäällikkö, kääntäjä, oikolukija ja tarvittaessa termien tarkastaja ja/tai alan erikoisosaaja.

Salassapitovelvollisuus ja asiakirjojen turvallisuus | Käännöstoimisto Baltic Media

Teemme yhteistyötä toimittajien kanssa, jotka ovat allekirjoittaneet salassapito- ja vaitiolosopimukset. Tämä tarkoittaa, että kaikki antamasi tiedot pysyvät turvassa meillä.

Vakuutus | Käännöstoimisto Baltic Media

Kaikki kielipalvelumme ovat vakuutettuja. Tarjoamme vastuuvakuutuksen kolmannen osapuolen henkilökohtaiselle omaisuudelle ja terveydelle.

Jos haluat lisätietoja lääketieteellisistä käännöspalveluistamme tai haluat pyytää ilmaista tarjousta tai esitystä, soita meille numeroon +46 8 767 6024 tai +371 67 224 327 (Riika, Latvia Kansainvälinen toimisto) tai ota yhteyttä projektipäälliköihimme sähköpostitse osoitteessa [email protected]

Käännöstoimisto Baltic Media® Pohjois-Euroopassa

Pohjoismaalais-baltialainen käännöstoimisto Baltic Media® on Pohjois-Euroopan johtava digitaalisten käännöspalvelujen tarjoaja, joka erikoistuu pohjoiseurooppalaisiin kieliin (mukaan lukien pohjoismaiset, baltialaiset ja slaavilaiset kielet) ja pääasiassa käännöspalveluihin ruotsin, suomen, tanskan, islannin, fäärin, norjan, saksan, englannin, puolan, venäjän, latvian, liettuan ja viron kielillä.

ISO-sertifioituna kielipalvelujen tarjoajana käännöstoimisto Baltic Media® tarjoaa ihmisten tekemiä käännöspalveluja yrityksille, julkishallinnollisille ja yksityisille asiakkaille.

© Baltic Media