Document Translation Services

Tulkkaus puhelimitse tai Skypen, Zoomin, Meetin jne.

Tulkkauspalveluiden kysynnän lisääntyessä pohjoismais-balttilainen kielipalveluntarjoaja Baltic Media Ltd tarjoaa asiakkailleen uutta korkealaatuista palvelua - tulkkausta puhelimitse tai Skypen, Zoomin, Meetin jne. välityksellä - yli 150 kieliyhdistelmällä.

Tulkkaus puhelimitse tai Skypen, Zoomin, Meetin jne. Tulkkaus puhelimitse tai Skypen, Zoomin, Meetin jne. 

Tulkkauspalvelu - miten se toimii?

Asiakas ottaa yhteyttä projektipäällikköömme ja sopii palvelun ajankohdasta ja kieliyhdistelmästä sekä antaa tietoja keskustelun aiheesta ja muita erityistietoja.

Sovittuna ajankohtana asiakkaan edustajat ja tulkki soittavat järjestelmäämme, ja tulkkaus voi alkaa. Prosessi on täsmälleen sama kuin konsekutiivitulkkauksessa - tulkki kääntää keskustelun katkelmat konsekutiivisesti ja huolehtii kommunikaatiosta sellaisten ihmisten välillä, joilla ei ole yhteistä kieltä. Tätä tulkkaustekniikkaa käytetään laajalti haastatteluissa, sopimusneuvotteluissa, tietojen hankkimisessa ulkomailta ja muissa liiketoimissa.

Onko tarpeen vuokrata erityisiä konferenssilaitteita?

Ei, tulkkaus tapahtuu tavallisimmalla kiinteän verkon puhelimella tai matkapuhelimella.

Luottamuksellisuus

Baltic Media Ltd on allekirjoittanut kaikkien toimittajiemme kanssa salassapitosopimukset tietojen salaamisesta kolmansilta osapuolilta; lisäksi jokaista konferenssia varten luodaan yksilöllinen pääsykoodi, joka on vain tulkin ja asiakkaan edustajien tiedossa. Näin estetään keskustelun luvaton kuuntelu.

Voiko keskusteluun osallistua useita henkilöitä?

Järjestelmän suurin etu on se, että konferenssiin voi osallistua rajoittamaton määrä ihmisiä. Tällöin on kuitenkin tärkeää pitää mielessä, että tulkkeja on vain yksi, ja hän voi kääntää vain yhden henkilön puheen kerrallaan.

Onko keskustelun kestoa rajoitettu?

Ei, mutta jos keskustelun kesto on tarkoitus ylittää puolitoista tuntia, pyydämme kuitenkin ilmoittamaan siitä etukäteen projektipäälliköllemme, jotta voimme ottaa mukaan toisen tulkin, jos tulkkauksen hoitaminen on tarpeen.

Onko se kallista?

Kustannukset riippuvat suoraan tulkkauksen kieliyhdistelmästä sekä tekstin monimutkaisuudesta. Projektipäällikkömme ilmoittaa sinulle palvelun tarkat kustannukset; kustannukset ovat kuitenkin varmasti noin puolet pienemmät kuin tulkin palkkaaminen paikan päällä.

Jos tarvitset tulkkauspalveluja Skandinavian ja Baltian maissa, Baltic Media on hyvä ja turvallinen valinta. Meillä on 25 vuoden kokemus suurten ja pienten tapahtumien tulkkauksesta.

Käännöstoimisto Baltic Media® Pohjois-Euroopassa

Pohjoismaalais-baltialainen käännöstoimisto Baltic Media® on Pohjois-Euroopan johtava digitaalisten käännöspalvelujen tarjoaja, joka erikoistuu pohjoiseurooppalaisiin kieliin (mukaan lukien pohjoismaiset, baltialaiset ja slaavilaiset kielet) ja pääasiassa käännöspalveluihin ruotsin, suomen, tanskan, islannin, fäärin, norjan, saksan, englannin, puolan, venäjän, latvian, liettuan ja viron kielillä.

ISO-sertifioituna kielipalvelujen tarjoajana käännöstoimisto Baltic Media® tarjoaa ihmisten tekemiä käännöspalveluja yrityksille, julkishallinnollisille ja yksityisille asiakkaille.

Tulkkauspalvelujen tyypit

Miksi valita pohjoismaalais-baltialainen käännöstoimisto Baltic Media®?

Miten vähentää käännöskustannuksia laadusta tinkimättä?

Miksi ihmisten tarjoamat käännöspalvelut ovat paras valintasi?

Käännä Googlen, Bingin, Microsoftin, Tilden tai Yandexin avulla ja tilaa editointi meiltä!

Hintatarjoukset ilmaiseksi

Pyydä tietoja

Sähköposti

© Baltic Media