You are currently viewing Notariāls apliecinājums
Ar ko atšķiras tulkošanas biroja un notariāli apliecināts tulkojums?

Notariāls apliecinājums

Notariāls apliecinājums ir juridisks process, kura laikā notārs apliecina dokumenta autentiskumu, satura pareizību vai tulkojuma atbilstību oriģinālam. Šis apliecinājums ir svarīgs gadījumos, kad dokumentiem ir nepieciešams juridisks spēks vai starptautiska atzīšana. Tulkojuma notariāls apliecinājums apstiprina tulkojuma leģitimitāti.
Kad nepieciešams notariāls apliecinājums? notariāli apliecināts tulkojums
Kad nepieciešams notariāls apliecinājums?

Kā mūs atrast un kā sazināties ar mums online?

Tulkošanas birojs Rīgā SIA Baltic Media® Ltd
Dzirnavu iela 57A, 2. stāvs,  Biznesa centrs Regus. Ieeja no  Baznīcas ielas
Rīga, LV-1010, Latvija

+37167224327 

+37167224328

WhatsApp

info@balticmedia.com

Kad nepieciešams notariāls apliecinājums?

  1. Tulkotiem dokumentiem:
    • Tulkojuma notariāls apliecinājums oficiāliem dokumentiem, piemēram, dzimšanas, laulības vai izglītības apliecībām.
    • Uzņēmējdarbības dokumentiem, piemēram, līgumiem vai statūtiem.
  2. Ārvalstu lietošanai:
    • Dokumenti, kurus jāiesniedz ārvalstu iestādēm, bieži vien prasa notariālu apliecinājumu un, iespējams, apostille.
  3. Jurisdikcijas prasības:

Kādos gadījumos vajadzīgs notariāli apstiprināts tulkojums?

📜 Galvenie gadījumi, kad nepieciešams notariāli apstiprināts tulkojums

  • Dokumentu iesniegšana valsts iestādēs

    Tas attiecas uz dokumentiem, kas iesniedzami ārzemju vai vietējās valsts institūcijās (piemēram, dzimtsarakstu nodaļās, Pilsonības un migrācijas lietu pārvaldē (PMLP), tiesās, notāros u.c.).

    • Piemēri:

      • Dzimšanas, laulības, laulības šķiršanas vai nāves apliecības.

      • Diplomi un izglītības dokumenti (iesniegšanai tālākai izglītībai vai darbam ārzemēs).

      • Līdzšinējās dzīvesvietas izziņas.

      • Tiesas lēmumi un spriedumi.

      • Pilnvaras.

  • Juridiski nozīmīgi darījumi

    Visi darījumi, kuros iesaistītas puses no dažādām valstīm un ir jāapliecina dokumentu juridiskais spēks.

    • Piemēri:

      • Mantojuma lietas (ja dokuments ir svešvalodā).

      • Darījumi ar nekustamo īpašumu ārvalstīs.

      • Uzņēmumu reģistrācijas dokumenti un statūti starptautiskā līmenī.

      • Līgumi, kas tiek slēgti starp juridiski personām no dažādām valstīm.

  • Pieteikšanās vīzai, uzturēšanās atļaujai vai pilsonībai

    Dokumentiem, kas apliecina jūsu identitāti, statusu, finansiālo stāvokli vai izglītību.

  • Darba attiecības ārvalstīs

    Ja ārzemju darba devējs pieprasa oficiālu jūsu kvalifikācijas vai pieredzes apliecinājumu.

    • Piemēri:

      • Diplomi un kvalifikācijas sertifikāti.

      • Darba grāmatiņas vai darba devēju atsauksmes.

Kā tas notiek Latvijā?

Latvijā notariāli apstiprināts tulkojums parasti nozīmē to, ka:

  1. Tulkotājs veic tulkojumu.

  2. Tulkotājs personīgi dodas pie notāra un paraksta dokumentu, apliecinot, ka viņa veiktais tulkojums ir precīzs un atbilst oriģinālam.

  3. Notārs apliecina tulkotāja paraksta īstumu.

Dažos gadījumos var būt nepieciešama arī Apostille (dokumenta legalizācija), ja dokuments paredzēts lietošanai valstī, kas nav Hāgas konvencijas dalībvalsts vai ja to pieprasa konkrētā iestāde.

Notariālā apliecinājuma process

  1. Dokumenta tulkošana:
    • Tulkojumu veic profesionāls tulkotājs vai tulkošanas birojs, piemēram, Baltic Media, kas nodrošina precizitāti un kvalitāti.
  2. Notāra pārbaude:
    • Notārs pārbauda oriģināla un tulkojuma atbilstību.
  3. Apliecinājuma pievienošana:
    • Notārs pievieno savu parakstu un zīmogu, kas apliecina dokumenta vai tulkojuma autentiskumu.

Baltic Media tulkošanas birojs un notariālais apliecinājums

  • Kvalificēti tulkotāji: Tulkošanas pakalpojumus nodrošina speciālisti ar pieredzi un zināšanām juridisko dokumentu tulkošanā.
  • Pilns serviss: Baltic Media piedāvā gan dokumentu tulkošanu, gan to notariālo apliecināšanu, kas ietaupa klienta laiku un resursus.
  • Starptautiska pieredze: Speciālisti pārzina prasības dažādās valstīs, tādējādi garantējot, ka dokumenti tiks pieņemti attiecīgajā jurisdikcijā.

Kāpēc izvēlēties notariāli apliecinātu tulkojumu?

  • Juridiskā spēkā esamība: Šāds dokuments tiek atzīts gan Latvijā, gan ārvalstīs.
  • Precizitātes garantija: Tulkojuma kvalitāte tiek pārbaudīta un apstiprināta.
  • Uzticamība: Nodrošina, ka dokumenti atbilst prasībām un tiem uzticas juridiskās iestādes.

Ja jums ir nepieciešams notariāls apliecinājums, Baltic Media var nodrošināt gan precīzu tulkojumu, gan juridisku apliecinājumu vienuviet.

Jā, es varu jums ieteikt, kur šādus pakalpojumus meklēt Rīgā!

📍 Notariāli apstiprināti tulkojumi Rīgā

Lai saņemtu notariāli apstiprinātu tulkojumu, jums ir jāsadarbojas ar divām pusēm:

1. Tulkošanas biroji (Tulkojuma izveide)

Lielākā daļa profesionālo tulkošanas biroju Rīgā sadarbojas ar notāriem un piedāvā šo pakalpojumu kā kompleksu risinājumu, ietaupot jums laiku.

  • Piemēri (Populāri Rīgas biroji): Tulkošanas biroji, kas specializējas oficiālu dokumentu tulkošanā. Jūs varat meklēt pēc atslēgas vārdiem: “tulkošanas birojs notariāls apstiprinājums Rīga”.

  • Priekšrocība: Birojs parasti pats noorganizē notāra apmeklējumu, jums atliek tikai saņemt gatavu dokumentu.

2. Zvērināti notāri (Apstiprinājums)

Ja jums ir tulkojums, ko veicis sertificēts tulkotājs, apstiprināšanai varat doties pie jebkura zvērināta notāra Rīgā. Notārs apliecinās, ka tulkotājs, kurš parakstās, ir patiess un apliecinājums ir veikts viņa klātbūtnē.

  • Lai atrastu notāru: Varat izmantot Latvijas Zvērinātu notāru padomes mājaslapu, kur ir pieejams visu Rīgas notāru saraksts un kontakti.

  • Svarīgi: Pārliecinieties, ka tulkotājs ir gatavs ierasties pie notāra, lai parakstītu tulkojumu notāra klātbūtnē.

💡 Daži ieteikumi pirms tulkojuma pasūtīšanas:

  1. Noskaidrojiet precīzas prasības: Vienmēr pārbaudiet iestādē, kurai dokuments paredzēts, vai viņi pieprasa tikai tulkotāja paraksta notariālu apliecinājumu vai arī oriģināla kopijas notariālu apliecinājumu.

  2. Oriģināls vai kopija: Parasti tulkojums tiek piešūts pie oriģināla vai pie tā notariāli apstiprinātas kopijas. Ņemiet līdzi visus oriģinālos dokumentus!

  3. Apostille: Ja dokuments paredzēts lietošanai ārvalstīs, pajautājiet, vai pēc notariālās apstiprināšanas ir nepieciešams arī Apostille.

Kāpēc tulkošanas birojs Baltic Media® ir jūsu labākā izvēle?

Kā samazināt jūsu tulkošanas izmaksas, neupurējot kvalitāti?

Kāpēc vajadzētu izvēlēties profesionālus tulkotājus?

Tulkot ar Tilde, Hugo, Google un rediģēt pie mums | Vadošais Ziemeļeiropas valodu pakalpojumu sniedzējs Latvijā | Tulkošanas birojs Baltic Media®

Saņem vislabāko cenas piedāvājumu 15 minūtēs

Informācijas pieprasījums

E-pasts

Tulkošanas birojs: kad un kāpēc tas ir noderīgs?

Tulkošanas birojs un valodu pakalpojumi Latvijā

Tulkošanas pakalpojumi Baltic Media tulkošanas birojā

 

Notariāls apliecinājums (Notariāls tulkojums)

1. Kas ir notariāls apliecinājums?
Notariāls apliecinājums ir juridisks process, kurā notārs apliecina dokumenta un/vai tulkojuma autentiskumu un atbilstību oriģinālam, tā piešķirot tam juridisku spēku gan Latvijā, gan ārvalstīs.

2. Kāpēc man var būt vajadzīgs notariāli apliecināts tulkojums?
Notariāli apliecināts tulkojums bieži nepieciešams, ja dokumentus plānojat iesniegt:

  • valsts vai ārzemju iestādēs (piem., Pilsonības un migrācijas lietu pārvalde)

  • universitātēs, imigrācijas dienestos

  • juridisku darījumu vai līgumu iesniegšanai

  • vīzas, uzturēšanās atļaujas vai pilsonības procesiem

  • darba devējam vai ārvalstu autoritātēm

3. Kā tas atšķiras no parasta tulkojuma?

  • Parasts tulkojums: tikai tulkojuma izveide bez juridiska apstiprinājuma.

  • Notariāli apliecināts tulkojums: tulkojuma atbilstība oriģinālam ir oficiāli apstiprināta ar notāra parakstu, piešķirot tam juridisku spēku.

4. Kā notiek notariālā apliecināšana Latvijā?

  1. Tulkotājs veic dokumenta tulkojumu.

  2. Tulkojums tiek pievienots oriģinālajam dokumentam vai tā kopijai.

  3. Tulkotājs paraksta savu tulkojumu pie notāra.

  4. Notārs apliecina tulkotāja parakstu, piešķirot tulkojumam juridisku spēku.
    Dažos gadījumos var būt nepieciešama arī Apostille (dokumenta legalizācija), ja tas tiek izmantots ārvalstīs.

5. Kādos gadījumos tas ir obligāti?
Notariāli apliecināti tulkojumi parasti nepieciešami:

  • juridiski nozīmīgiem dokumentiem

  • oficiālām institūciju prasībām

  • dokumentiem, kas paredzēti ārvalstīs lietošanai

  • oficiālu pilnvaru, sertifikātu vai spriedumu iesniegšanai u.c.

6. Vai var nosūtīt dokumentus elektroniski?
Jā — parasti dokumentus var nosūtīt skenētā vai digitālā formātā, ja tie ir kvalitatīvi un skaidri salasāmi. Taču notariālai apliecināšanai parasti ir nepieciešams oriģināls vai notariāli apliecināta kopija.

7. Cik maksā notariāli apliecināts tulkojums?
Cena veidojas no divām daļām:

  • tulkošanas izmaksas (atkarībā no valodu kombinācijas un apjoma),

  • notāra apliecinājuma maksa (parasti papildu maksa).
    Precīzu cenu nosaka pēc dokumentu saņemšanas un valodu izvēles.

8. Cik ātri var saņemt?
Laiks atkarīgs no dokumentu apjoma un valodām. Termiņi var būt ātrāki par papildus maksu, taču parasti tas tiek saskaņots individuāli.

9. Vai notariāli apliecināti tulkojumi ir derīgi citās ES valstīs?
Jā — parasti notariāli apliecināts tulkojums, kas veikts ES valstī, ir derīgs arī citās ES valstīs, taču pirms iesniegšanas ir ieteicams pārbaudīt konkrētās institūcijas prasības.

10. Kā pasūtīt notariālu apliecinājumu?
Dokumentus var nosūtīt uz Baltic Media biroju vai e‑pastā, vai arī sazināties pa telefonu/WhatsApp, lai saņemtu precīzu cenu piedāvājumu un instrukcijas.