Vai jums ir nepieciešams tulkot dokumentus un saņemt notāra apliecinājumu? Šis ceļvedis palīdzēs jums saprast šo procesu un atrast piemērotākos pakalpojumu sniedzējus Rīgā.
Kas ir notariāli apliecināts tulkojums?

Notariāli apliecināts tulkojums ir oficiāls dokuments, kurā tulks apliecina, ka tulkojums ir precīzs un pilnīgs oriģināla dokumenta atspoguļojums. Notārs savukārt apliecina tulka parakstu un tādējādi piešķir tulkojumam juridisko spēku.
Kāpēc nepieciešams notariāli apliecināts tulkojums?
Šāda veida tulkojumi ir nepieciešami dažādās situācijās, piemēram:
- Imigrācija: Lai iesniegtu dokumentus ārvalstu valstīs.
- Juridiskie darījumi: Piemēram, nekustamā īpašuma darījumu noformēšanai.
- Studijas ārzemēs: Lai iesniegtu dokumentus augstskolās.
- Uzņēmējdarbība: Lai reģistrētu uzņēmumu vai noslēgtu starptautiskus līgumus.
Kā izvēlēties tulkošanas biroju?
Izvēloties tulkošanas biroju, pievērsiet uzmanību šādiem faktoriem:
- Specializācija: Vai tulkošanas birojs specializējas konkrēta veida dokumentu tulkošanā (piemēram, juridiskie, medicīniskie)?
- Valodu pāri: Vai birojs nodrošina nepieciešamo valodu pāri?
- Pieredze: Cik ilgu laiku birojs darbojas un kāda ir tā pieredze?
- Atsauksmes: Pārbaudiet biroja klientu atsauksmes.
- Cena: Salīdziniet dažādu biroju cenas.
Kā notiek dokumentu tulkošanas process?
- Sazināšanās: Jūs sazināties ar izvēlēto tulkošanas biroju un sniedzat informāciju par tulkojamajiem dokumentiem.
- Dokumenta saņemšana: Birojs saņem jūsu dokumentus oriģinālā vai elektroniskā formātā.
- Tulkošana: Profesionāls tulkotājs veic tulkojumu.
- Notāra apliecināšana: Tulkots dokuments tiek nodots notāram, kurš apliecina tulka parakstu.
- Dokumenta izsniegšana: Jūs saņemat gatavo, notariāli apliecināto tulkojumu.
Kur Rīgā var saņemt notariāli apliecinātus tulkojumus?
Rīgā ir vairāki tulkošanas biroji, kas piedāvā notariāli apliecinātus tulkojumus. Viens no populārākajiem ar labu starptautisku reputāciju ir notariāli apliecināto tulkojumu birojs Baltic Media:
Svarīgi: Pirms izvēlaties konkrētu biroju, ieteicams sazināties ar vairākiem un salīdzināt to piedāvātos pakalpojumus un cenas.
Papildu informācija
- Cena: Notariāli apliecinātu tulkojumu cena ir atkarīga no dokumenta garuma, valodu pāra un tulkošanas steidzamības.
- Termiņi: Tulkošanas termiņi var atšķirties atkarībā no dokumenta sarežģītības un biroja slodzes.
- Dokumenta formāts: Tulkošanai var tikt pieņemti gan oriģināli dokumenti, gan elektroniskas kopijas.
Vai tulkojumam vajadzīga apostille?
Jā, dažos gadījumos tulkojumam var būt nepieciešama apostille.
Apostille ir īpašs sertifikāts, kas apliecina, ka dokuments ir izsniegts kompetentas iestādes un ir derīgs citās Hāgas Konvencijas dalībvalstīs.
Kad nepieciešama apostille:
- Ja dokuments ir izsniegts Latvijā un tiks izmantots ārvalstī, kas ir Hāgas Konvencijas dalībvalsts.
- Ja dokuments ir izsniegts ārvalstī, kas ir Hāgas Konvencijas dalībvalsts, un tiks izmantots Latvijā.
Kā iegūt apostille:
Jādodas pie notāra, līdzi ņemot apostillējamā dokumenta oriģinālu un pasi vai ID karti. Parasti dokumenta apliecināšana ar apostille notiek vienas darba dienas laikā, ja Paraksta paraugu datubāzē ir dokumentu izsniegušās amatpersonas paraksta un zīmoga nospieduma paraugs.
Apostille tiek taisīta tikai elektroniski. Ievadot apostilles numuru, to var atrast un pārbaudīt E-apostille reģistrā: https://notary.lv/apostille/verify/
Notārs ne tikai sagatavos apostilli, bet iekasēs un valsts budžetā pārskaitīs arī valsts nodevu par dokumenta apliecināšanu, un tas maksā 25,34 EUR, ieskaitot pievienotās vērtības nodokli.
Svarīgi:
- Apostille neaizstāj notariālu apliecinājumu. Ja dokuments ir izsniegts Latvijā, tam joprojām ir jābūt notariāli apliecinātam, lai to varētu apostillēt.
- Apostille neaizstāj legalizāciju. Ja dokuments ir izsniegts valstī, kas nav Hāgas Konvencijas dalībvalsts, tam var būt nepieciešama legalizācija, kas ir sarežģītāks process.
Ja neesat pārliecināts, vai jūsu dokumentam nepieciešama apostille, iesaku sazināties ar attiecīgās valsts konsulātu vai vēstniecību.
Dzimšanas apliecības tulkošana tulkojumu birojā Baltic Media
Medicīnas dokumentu tulkošana un kvalitātes garantijas tulkošanas birojā Baltic Media
Kas ir notariāli apliecināts tulkojums un cik tas maksā tulkošanas birojā Baltic Media?
❓ Bieži uzdotie jautājumi – Dokumentu tulkošana un notariāla apstiprināšana Rīgā
1. Kas ir notariāli apliecināts tulkojums?
Notariāli apliecināts tulkojums ir dokumentöversättning där en professionell tulkotājs först gör översättningen och sedan notārs apliecina tulkotāja parakstu, piešķirot tulkojumam juridisku spēku.
2. Kāpēc man var būt nepieciešams notariāli apliecināts tulkojums?
Šāda veida tulkojums parasti nepieciešams, lai iesniegtu dokumentus ārvalstu institūcijās, juridiskiem darījumiem, studijām ārzemēs, imigrācijai vai uzņēmējdarbībai.
3. Kā notiek šis process?
-
Jūs nosūtāt oriģinālu vai skenētu dokumentu uz izvēlēto biroju.
-
Profesionāls tulkotājs sagatavo tulkojumu.
-
Tulkojums tiek nodots notāram, kurš apliecina tulkotāja parakstu.
-
Jūs saņemat gatavo notariāli apliecināto tulkojumu.
4. Vai tulkojumu var iegūt, neizejot no mājām?
Jā — dokumentus var nosūtīt elektroniski vai pa pastu, un gatavus tulkojumus var saņemt attālināti, neriskējot ierasties klātienē.
5. Kādas valodas tiek piedāvātas notariāli apstiprinātiem tulkojumiem?
Tulkojumi var būt jebkurā valodā, taču ir svarīgi pārliecināties, vai tulkotājs ir kvalificēts tieši jūsu vajadzīgajā valodu kombinācijā.
6. Cik maksā notariāli apliecināta tulkojuma sagatavošana?
Cena parasti ir atkarīga no dokumenta garuma, valodu pāra un izpildes termiņa. Notariāla apliecinājuma izmaksas var mainīties atkarībā no biroja un konkrētā tulkojuma veida.
7. Vai man vajadzīgs “Apostille” arī pēc notariālā apliecinājuma?
Dažos gadījumos — jā. Apostille ir papildu sertifikāts, kas apliecina dokumenta autentiskumu Hāgas konvencijas dalībvalstīs, un to var pieprasīt ārvalstu iestādes.
Lai saņemtu apostille, parasti jāierodas pie notāra ar oriģinālu un personu apliecinošu dokumentu. Apostille tiek izsniegts elektroniski un vairumā gadījumu ir derīgs ārzemēs.
9. Cik ātri var sagatavot notariāli apliecinātu tulkojumu?
Izpildes laiks var atšķirties atkarībā no dokumenta sarežģītības un biroja slodzes, bet īsāki dokumenti bieži tiek apstrādāti ātri.
10. Vai ir nepieciešams oriģināls dokuments?
Lai notariāli apliecinātu tulkojumu, parasti nepieciešams oriģināls vai tā notariāli apliecināta kopija, ko var izmantot, lai apliecinātu tulkotāja parakstu.
💡 Padoms: Pirms iesniedz dokumentus ārvalstu iestādē vai organizācijā, pārbaudiet tieši pie tās, vai tai ir specifiskas prasības par tulkojuma veidu vai sertifikāciju.


