Document Translation Services

Перевод и SEO локализация веб-сайтов | Бюро переводов Baltic Media®

Многоязычный перевод веб-сайтов является одним из основных направлений специализации Baltic Media. Наши опытные лингвисты обеспечат правильный перевод вашего веб-сайта, соблюдая при этом принципы SEO. Удачный перевод сайта поможет вам увеличить количество посетителей и привлечь больше клиентов. Именно поэтому перевод веб-сайта должен быть выполнен профессионалами в этой области: переводчиками, редакторами и корректорами, для которых язык перевода является родным языком и которые проживают в стране, где на этом языке говорят.
news4 320 1Baltic Media Среди наших клиентов - глобальные корпорации, финансовые учреждения и Интернет-рынки, а также местные компании, создатели веб-сайтов и маркетинговые агентства. Baltic Media Team 2020

Бюро переводов Baltic Media® в Северной Европе

Бюро переводов Baltic Media® Скандинавских и Балтийских стран - ведущий поставщик услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующийся на североевропейских (включая скандинавские, балтийские, славянские) языки, в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского языках. Как сертифицированный ISO поставщик языковых услуг, бюро переводов Baltic Media® предлагает услуги письменного перевода для корпоративных, государственных и частных клиентов.

Почему нужно переводить веб-сайт? | Бюро переводов Baltic Media

Перевод веб-сайтов является одним из наиболее экономически эффективных способов расширить свой рынок в глобальном масштабе. Если вы являетесь продавцом продукта или услуг, и у вас есть сайт в Интернете, это означает, что ваш сайт можно посмотреть в любой точке мира. Почему бы не увеличить клиентскую базу, просто переведя свой веб-сайт на еще один язык? Качественно выполненный перевод веб-сайта является единовременной инвестицией для вашего бизнеса. В настоящее время мировая экономика требует выхода компаний за рамки национальных границ, в случае, если они хотят расти. Согласно исследованию Global Reach, большинство клиентов будут осуществлять покупки только на тех веб-сайтах, где представлена информация на их языке. Этот эффект становится еще более выраженным в случае высокой стоимости продукта или услуги (см. Can’t Read, Won’t Buy: Why Language Matters, Common Sense Advisory).

Почему важен перевод веб-сайта? | Бюро переводов Baltic Media

  • Более 100 миллионов людей имеют доступ к Интернету на языке, отличном от английского.
  • Более 50% Интернет пользователей являются носителями языка, отличного от английского.
  • Вероятность покупки Интернет пользователями возрастает в четыре раза в случае, если компания ведет коммуникацию на родном языке покупателя.
  • Привлекательность сайта для его посетителей удваивается, если сайт представлен на языке посетителя – они задерживаются на нем вдвое дольше. (Forrester Research)
  • Более половины европейских Интернет-пользователей были вынуждены полагаться на веб-сайты, представленные на неродном для них на языке. (EU Eurobarometer)

Локализация веб-сайта | Бюро переводов Baltic Media

Во время выполнения перевода веб-сайта очень важно выполнять не дословный перевод, а принимать во внимание культурные аспекты посетителей, обеспечивая точность текста, соответствие и понятность цен. Baltic Media тесно сотрудничает с более чем 2000 проверенных переводчиков по всему миру, таким образом, мы можем подыскать нужного исполнителя для каждого этапа проекта любой сложности.

Бюро переводов Baltic Media | Услуга перевода веб-сайта включает в себя :

  • Подсчет количества слов исходного текста и экспорт контекста
  • Определение веб-сайта и консультации по структурнымтребованиям
  • Интернационализация веб-сайта: обеспечение правильного отображения содержания вашего сайта на любом языке, какой бы из них не выбрал для просмотра посетитель. Мы специализируемся на поддержке Unicode, разделении кода и содержания, масштабируемой структуре и т.д.
  • Перевод содержания на более чем 400 языковых комбинаций
  • Перевод метаинформации: заголовки, описания и ключевые слова
  • Проверка качества он-лайн и веб-редактирование

Бюро переводов Baltic Media | Стоимость перевода веб-сайта зависит от:

  1. количества слов,
  2. исходного и целевого языков,
  3. темы,
  4. требований веб-графики,
  5. требований компьютерной верстки, связанной с документами.
map
На этой карте показано количество Интернет-пользователей по странам на 10 августа 2011 года. Изображение: Tavrian / Wikimedia Commons

Свяжитесь с бюро переводов Baltic Media сегодня

Для получения более подробной информации о наших услугах по переводу веб-сайтов, для запроса цены или предложения, пожалуйста, позвоните в наш международный офис по телефону: +371 67 224 327 или свяжитесь с нашими руководителями проектов по э-почте: [email protected].


© Baltic Media®