4price and quality scaled

Качество перевода | Бюро переводов Baltic Media

Бюро переводов Baltic Media, предоставляющее услуги в сфере переводов и обучения языкам работает в соответствии с требованиями системы менеджмента качества международного стандарта ISO 9001:2015.

Это является гарантией определенного качества, что подтверждает наличие разработанных стандартных программ, рабочей атмосферы, уровня ответственности, гарантирующих качество, а также осуществление аудита качества.


Ход проекта от его начала до момента сдачи клиенту планирует руководитель проекта. Он выбирает наиболее подходящих исполнителей работы, которые бы соответствовали требованиям предприятия к качеству, устанавливает реальные сроки выполнения, отвечает за осуществление контроля качества.

В цену услуги перевода входит перевод, который осуществляет опытный и сертифицированный переводчик, а также контроль качества в соответствии с требованиями стандарта ISO 9001:2015 - редактирование, корректура, доставка в оговоренном формате и в оговоренное время. Таким образом, с текстом клиента работают несколько сотрудников - руководитель проекта, переводчик, редактор, в случае необходимости приглашается специалист по терминологии и/или специалист соответствующей отрасли.

Nordic-Baltic Translation and language service company Baltic MediaProfessional Translation Service agency Baltic Media

Руководитель проекта является центральной персоной, которая информирует клиента о том, как лучше всего достичь качественного результата, поддерживая контакт с клиентом во время осуществления проекта. Часто переводчики должны принимать во внимание терминологию, применяемую клиентом, и, по просьбе клиента, „Baltic Media Ltd.” помогает её разработать. Каждый проект проверяется на предмет соответствия его требованиям клиента к качеству.

Бюро переводов „Baltic Media Ltd.” считает, что качество является самым главным средством в конкурентной борьбе, поэтому предприятие с полной серьезностью относится к соблюдению требований системы менеджмента качества.

Предоставляемые бюро переводов „Baltic Media Ltd.” услуги организованы таким образом, чтобы максимально адаптироваться к потребностям клиента. Одной из наиболее существенных потребностей является быстрое обслуживание.

Качество и скорость – два важных фактора, благодаря которым клиенты доверяют бюро переводов „Baltic Media Ltd”.

Translation quality ISO 9001 certificate

Бюро переводов Baltic Media® в Северной Европе Бюро переводов

Baltic Media® Скандинавских и Балтийских стран - ведущий поставщик услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующийся на североевропейских (включая скандинавские, балтийские, славянские) языки, в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского языках.

Как сертифицированный ISO поставщик языковых услуг, бюро переводов Baltic Media® предлагает услуги письменного перевода для корпоративных, государственных и частных клиентов.

Почему стоит выбрать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media®?

Как сократить расходы на услуги перевода, не жертвуя качеством перевода

Почему услуги профессиональных переводчиков являются для Вас самым лучшим выбором?

Переводите с помощью Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и заказывайте редактирование у нас!

Бесплатный запрос цены перевода

Информационный запрос

Электронная почта

Бюро переводов Baltic Media предлагает следующие услуги профессионального перевода:

услуги медийного перевода: печатные и цифровые носители, аудиовизуальные носители, книги, газеты, журналы, рекламные материалы,

перевод документов (юридических, медицинских, технических, маркетинговых, а также в сфере ИТ),

нотариально заверенный перевод документов,

перевод и локализация веб-сайтов и сайтов электронной коммерции (мы локализуем контент вашего веб-сайта, сайтов электронной коммерции и приложений на различные языки, чтобы сделать их понятными на местных рынках),

перевод и локализация программного обеспечения  (перевод и тестирование пользовательского интерфейса и сопроводительной документации),

перевод терминологии и управление многоязычным контентом данных,

перевод аудиовизуальной продукции (кино, перевод игровых текстов, субтитры, запись),

автоматизированный машинный перевод с редактированием и контролем качества (для больших заказов мы предлагаем услуги машинного перевода с последующим редактированием текста и процедурами контроля качества).

Ключевые сферы переводов, выполняемых нашими специалистами:

юридический перевод (контракты, соглашения и договоренности, уставы, решения, протоколы собраний, свидетельства о регистрации, законы, распоряжения и положения, заявления, петиции, судебные решения, доверенности, лицензии и разрешения и т. д.),

технический перевод (каталоги, технические спецификации, руководства по эксплуатации, патентные документы, презентации, спецификации и руководства по продуктам, технические предложения и спецификации, учебные материалы, руководства пользователя и т. д.),

финансовый перевод (аудиторские и годовые отчеты и заключения, финансовые отчеты, бухгалтерские балансы, отчеты о прибылях и убытках, маркетинговые исследования и презентации, экономические обоснования и бизнес-планы, страховые документы, соглашения о финансировании проектов и т. д.),

перевод в сфере ИТ (программное и аппаратное обеспечение, CAD/CAM, облачные приложения, CRM (системы управления информацией о клиентах), сайты электронной коммерции, ERP (автоматизированные системы управления предприятием), системы сетевого управления, мобильные приложения, веб-сайты, видеоигры и т. д.),

медицинский перевод (рекомендации, выписки из истории болезни, отчеты, заключения экспертов, результаты анализов, документация о клинических испытаниях лекарственных средств, информация для врачей и пациентов, буклеты, документация на оборудование и инструменты и т. д.),

рекламный и маркетинговый перевод, перевод в сфере общественных отношений (рекламные материалы, брошюры, каталоги, меню и списки продуктов, электронные письма, информационные бюллетени, упаковочные материалы, печатная и интернет-реклама, SEO, контент в социальных сетях, веб-сайты и т. д.),

перевод частных документов (резюме, дипломы, заявления, удостоверения личности, паспорта, сертификаты, рекомендательные письма и т. д.)

Процесс профессионального перевода, локализации и творческой адаптации включает следующие главные этапы: анализ проекта, подготовка ценового предложения, создание проекта, подбор команды, перевод, локализация или трансляция, редактирование, проверка на местном рынке (валидация), корректура и графический дизайн, внутренняя проверка качества.

Другие языковые услуги:

последовательный и синхронный устный перевод конференций, конгрессов, семинаров и других мероприятий;

услуги графического дизайна (DTP) переведенного контента для публикации,

обучение языкам и языковые курсы для корпоративных клиентов.

© Baltic Media®