You are currently viewing Cik un kādas valodas skan no skatuves Eirovīzijas dziesmu konkursā 2025 Bāzelē?

Cik un kādas valodas skan no skatuves Eirovīzijas dziesmu konkursā 2025 Bāzelē?

2025.gada Eirovīzijas dziesmu konkurss Bāzelē izceļas ar rekordlielu valodu daudzveidību – uz skatuves skanēs dziesmas 20 dažādās valodās, kas ir augstākais skaits kopš 1999. gada, kad tika atcelti valodu ierobežojumi.

Eirovīzijas dziesmu konkurss Cik un kādas valodas skan no skatuves Eirovīzijas dziesmu konkursā 2025 Bāzelē?

Eirovīzijas dziesmu konkursa valodu rekords 2025. gadā

Galvenās valodas un to pārstāvji

  • Angļu valoda: Joprojām dominējošā valoda ar 20 dziesmām pilnībā vai daļēji angļu valodā: Go-Jo “Milkshake Man”, Miriana Conte “Serving”, Remember Monday “What the Hell Just Happened?” u.c.

  • Franču valoda: Izvēlēta piecu valstu pārstāvjiem, tostarp Francijai, Luksemburgai un Šveicei.

  • Zviedru valoda: Zviedriju pārstāv somu zviedru trio KAJ ar dziesmu “Bara Bada Bastu”, kas izpildīta Vörå dialektā.Vanity Fair

  • Itāļu valoda: Dziesmas šajā valodā izpilda pārstāvji no Itālijas, Sanmarīno un Igaunijas.

  • Spāņu valoda: Spāniju pārstāv Melody ar dziesmu “Esa diva”.

  • Vācu valoda: Vāciju pārstāv duets Abor & Tynna ar dziesmu “Baller”.

  • Albāņu valoda (Gega dialekts): Pārstāvēta ar dziesmu “Zjerm” no Shkodra Elektronike .Baltic Media+1Wikipedia+1

  • Somu valoda: Erika Vikman izpilda dziesmu “Ich komme”.Baltic Media

  • Ukraiņu un angļu valodas: Ukrainas grupa Ziferblat izpilda dziesmu “Bird of Pray” .

  • Latviešu valoda: Latviju pārstāv Tautumeitas ar dziesmu Bur man laimi, kas izpildīta latviešu valodā.

  • Lietuviešu valoda: Lietuvu pārstāv Katarsis  ar dziesmu “Tavo akys”, kas izpildīta lietuviešu valodā.

  • Poļu valoda: Poliju pārstāv Justyna Steczkowska ar dziesmu “Gaja”, kas izpildīta poļu valodā.

  • Portugāļu valoda: Portugāli pārstāv Napa ar dziesmu “Deslocado”, kas izpildīta portugāļu valodā .Baltic Media

  • Serbu valoda: Serbiju pārstāv Princ  ar  dziesmu“Mila” (Мила), kas izpildīta serbu valodā .

  • Grieķu valoda: Grieķiju pārstāv Klavdia ar dziesmu “Asteromata” (Αστερομάτα), kas izpildīta grieķu valodā .Baltic Media

  • Islande: Islandi pārstāv Væb ar dziesmu “Róa”dziesma, kas izpildīta islandiešu valodā .

  • Ivrits (ebreju valoda): Izraēlu pārstāv Yuval Raphael ar dziesmu “New Day Will Rise”, kas izpildīta ebreju, angļu un franču valodā.

  • Gruzīnu valoda: Gruziju pārstāv Mariam Shengelia ar dziesmu “Freedom”, kas izpildīta gruzīnu un angļu valodā .

  • Montenegriešu valoda: Melnkalni pārstāv Nina Žižić ar dziesmu “Dobrodošli” (Добродошли), kas izpildīta montenegriešu valodā .Baltic Media

Šī valodu daudzveidība atspoguļo Eirovīzijas mērķi veicināt kultūru un valodu daudzveidību, ļaujot valstīm prezentēt savu identitāti un tradīcijas starptautiskā mērogā.

Kāpēc Eirovīzijas dziesmu konkursā aizvien vairāk un biežāk skan Eiropas valstu valodas?

Aizvien biežāka Eiropas valstu valodu izmantošana Eirovīzijas dziesmu konkursā ir saistīta ar vairākām būtiskām tendencēm un izmaiņām gan konkursa noteikumos, gan sabiedrības attieksmē:

1. Identitātes un kultūras izcelšana

  • Valodu lietošana ir veids, kā valstis parāda savu nacionālo identitāti. Dziedot dzimtajā valodā, mākslinieki demonstrē lepnumu par savu kultūru un vēlas izcelt to uz starptautiskās skatuves.

  • Klausītāji vērtē autentiskumu. Dziesmas dzimtajā valodā bieži tiek uztvertas kā emocionāli patiesākas un personiskākas.

2. Valodu daudzveidības pieaugums kopš 1999. gada

  • Noteikumu maiņa: Līdz 1999. gadam dalībvalstīm bija jādzied oficiālajās valodās, bet kopš tā laika ierobežojumu vairs nav. Tas ir devis iespēju brīvi izvēlēties dziesmas valodu – un līdz ar to atsākusies dzimtās valodas renesanse.

3. Protests pret angļu valodas dominanci

  • Lai gan angļu valoda joprojām dominē, daudzvalodu izmantošana bieži ir apzināts lēmums nepakļauties “vienveidīgajai” globalizācijai.

  • Valstis un mākslinieki izmanto savas valodas kā radošu un politisku izvēli, lai izceltos.

4. Starptautiskās auditorijas izmaiņas

  • Eirovīzijas skatītāji kļūst atvērtāki un zinātkārāki. Vairs nav nepieciešamības dziedāt tikai angliski, lai piesaistītu balsis. Arī dziesmas citās valodās gūst panākumus, ja vien tām ir spēcīgs vēstījums un muzikāls izpildījums.

  • Tādas grupas kā Kalush Orchestra (Ukraina 2022) vai Tataru valodā dziedātā “Soarele și Luna” (Moldova 2023) ir piemēri tam, kā valodu daudzveidība ne tikai ir iespējama, bet arī veiksmīga.

5. Politiskā un sociālā nozīme

  • Dažkārt valodu izvēle tiek izmantota, lai uzsvērtu reģionālas vai minoritāšu identitātes, piemēram, KAJ grupa šogad pārstāv Zviedriju, bet dzied retā finlandsvēņu dialektā.

  • Tāpat mazākumvalodas kļūst par kultūras pretošanās simboliem vai solidaritātes formu, īpaši kara vai sociālu konfliktu laikā.

Valodu daudzveidības atgriešanās Eirovīzijā ir zīme par Eiropas kultūru bagātību, pašcieņu un vēlmi būt dzirdētiem savā balsī un valodā. Šī tendence visticamāk turpināsies, jo tā atbilst gan konkursa būtībai, gan skatītāju gaidām – vienotība daudzveidībā.