Une agence de traduction

Pourquoi choisir l’agence de traduction Baltic Media® ?

elia
iso
SGS
GALA

Bureaux de traduction à Stockholm et Riga

Bureau scandinave | Stockholm | Suède

Box 2349 SE-11674 Stockholm

Sverige/Sweden

Téléphone : +46 8 767 60 24

[email protected]

Bureau international | Riga | La Baltique

Votre agence de traduction en ligne Baltic Media®

L’agence de traduction nordique et balte Baltic Media® est à la pointe de la traduction numérique en Europe du Nord, spécialiste des langues d’Europe du Nord (que ces dernières soient scandinaves, baltes ou slaves) dans le cadre de services de traduction depuis/ vers le suédois, le finnois, le danois, l’islandais, le féroïen, le norvégien, l’allemand, l’anglais, le polonais, le russe, le letton, le lituanien et l’estonien.
En tant que prestataire de services linguistiques certifié ISO, l’agence de traduction Baltic Media® assure un service de traduction effectué par des professionnels auprès de clients issus du monde de l’entreprise, du secteur privé ou du secteur public.

agence de traduction en ligne Baltic Media®

Qu’est-ce qu’une agence de traduction ?

Services de traduction dans l’Union européenne

Il existe plus de 26 000 agences de traduction dans le monde. Elles sont aussi bien de grande que de petite taille. Le chiffre d'affaires annuel de toutes les entreprises du secteur s'élève à 42 milliards d'euros (2019), et il augmente de 7,90 % chaque année.* Environ 85 % de l'ensemble du chiffre d'affaires des agences de traduction dans le monde est constitué de petites et moyennes agences de traduction comptant jusqu'à 10 employés.

Le chiffre d'affaires global des 100 premières agences de traduction ne représente qu'environ 14,30 % du montant total du marché des services linguistiques.**

La mondialisation et la numérisation favorisent l'expansion des agences de traduction. Le plus grand marché de la traduction est l'Europe (environ 50 % du marché mondial), qui est suivie par l'Amérique du Nord (environ 40 %). Le reste se répartit entre l'Asie et l'Amérique latine.

Agence de traduction typique

Vous avez trouvé une société de traduction de classe mondiale spécialisée dans les langues régionales et offrant des services de traduction de et vers les langues d'Europe du Nord.

Toutefois, d'autres sociétés sont spécialisées dans la traduction, non seulement à partir de langues régionales ou locales, mais aussi dans des secteurs spécifiques, tels que les soins de santé, les documents juridiques et techniques, les sites web et autres textes de ce type.

Il existe des sociétés de traduction soutenues par les marchés boursiers mondiaux et divers fonds, dont le chiffre d'affaires annuel se chiffre en centaines de millions. C'est le cas de Transperfect, Semantix, Lionbridge, Welocalize, LanguageLine Solutions et d'autres sociétés du Top 100.

Ces prestataires de services linguistiques (PSL) sont particulièrement importants pour les petites et moyennes agences de traduction, qui ont tendance à leur acheter des services linguistiques spécialisés. Certaines agences de traduction de taille moyenne travaillent uniquement en tant que fournisseurs du Top 100, tout en figurant également sur cette liste.

L’agence de traduction Baltic Media offre des services de traduction professionnels et humains pour :

La traduction professionnelle de documents (services de traduction juridique, médicale, technique, informatique, marketing) ;

La traduction de documents certifiés par des traducteurs professionnels ;

La traduction professionnelle de sites web, d’e-commerce et de SEO (optimisation des moteurs de recherche) et de la localisation (nous localisons le contenu de vos pages web, de votre site d’e-commerce et de vos applications afin de les rendre compréhensibles sur les marchés locaux dans différentes langues)

La traduction et la localisation professionnelles de logiciels (traductions de l’interface utilisateur, de la documentation et des tests) ;

La traduction professionnelle de la terminologie et la gestion du contenu de données multilingues ;

La traduction professionnelle des produits audiovisuels (films, texte de jeux vidéo, sous-titrages, enregistrements) ;

La traduction machine assistée par l’humain avec une révision et un contrôle de la qualité (pour des commandes importantes, nous proposons une traduction machine avec des procédures de révision et de contrôle de la qualité).

*Source: Statista Research Department

**CSA Research

 

Professional Translation Service agency Baltic Media Ltd operates in Nordic- Baltic region