Agencia de Traducción Online líder del norte de Europa

¿Por qué elegir la agencia de traducción Baltic Media®?

¿Por qué elegir la agencia de traducción Baltic Media®?

elia
iso
SGS
GALA

Oficinas de traducción en Estocolmo y Riga

Oficina escandinava | Estocolmo | Suecia

Box 2349 SE-11674 Stockholm, Sverige/Sweden

Phone: +46 8 767 60 24

[email protected]

 

Oficina central internacional | Riga | Letonia | Las bálticas

Su agencia de traducción en línea Baltic Media®

Su agencia de traducción en línea Baltic Media®

Baltic Media®- Agencia de Traducciones Nórdica-Báltica, es una de las agencias líderes proveedoras de servicios de tra área de las traducciones humanas profesionales en Europa del Norte. La agencia de traducciones tiene oficinas en Estocolmo (Suecia) y Riga (Latvia). La agencia de traducciones Baltic Media cuenta entre sus clientes tanto a compañias como a clientes privados.

Durante más de 30 años la agencia de traducciones Baltic Media ha trabajado en el mercado y se ha especializado en los idiomas del norte de Europa (incluso nórdicos, bálticos e Idiomas eslavos) en especial en la traducción a/del sueco, finlandés, danés, islandés, noruego, alemán, inglés, polaco, ruso, letonio, lituano y estoniano.

agencia de traducción en línea Baltic Media®

La agencia de traducciones Baltic Media® cuenta con el certificado ISO-9001:2015 y es miembro de ELIA - Asociación Europea en el mercado de los idiomas.

Su agencia de traducción en línea | Agencia de traducción online

¿Qué es una agencia de traducción?

¿Qué hace una agencia de traducción?

Recurrir a una agencia de traducción para que se encargue de los servicios de traducción tiene varias ventajas, sobre todo si necesita una gran calidad y precisión en sus textos. Estas son algunas de las principales ventajas:

Traductores profesionales y certificados

Las agencias de traducción suelen emplear a traductores profesionales con experiencia en campos específicos como el derecho, la medicina, la tecnología o el marketing. Además, muchos traductores están certificados, lo que garantiza un cierto nivel de calidad, especialmente en el caso de documentos jurídicos u oficiales.

Control de calidad y revisión

Las agencias suelen contar con procesos de control de calidad en los que cada traducción es revisada y corregida por un traductor o revisor diferente. Esto reduce el riesgo de errores y garantiza la calidad del texto.

Gestión de grandes proyectos

Si tiene grandes proyectos de traducción o necesidades continuas, una agencia de traducción puede organizar y agilizar el trabajo. Pueden reunir equipos de varios traductores y gestores de proyectos para gestionar grandes proyectos con plazos estrictos.

Áreas de especialización

Las agencias suelen contar con traductores especializados en distintos sectores y campos de especialización, lo que permite obtener una traducción con la terminología correcta y adaptada al tema.

Traducción multilingüe

Las agencias de traducción pueden ofrecer traducciones desde y hacia varios idiomas, lo que las convierte en una «ventanilla única» para empresas multinacionales o particulares que necesitan versiones de un texto en varios idiomas.

Ahorro de tiempo

Si recurre a una agencia, puede dejar en sus manos todo el proceso de traducción, lo que le ahorrará a usted o a su empresa tiempo y recursos. No tiene que organizar y coordinar a los traductores usted mismo.

Tecnología y servicios lingüísticos

Muchas agencias de traducción utilizan tecnología lingüística avanzada, como herramientas de traducción asistida por ordenador (TAO) y memorias de traducción, para garantizar un uso coherente de la terminología y el estilo. También pueden ofrecer servicios de localización, por los que adaptan un texto a un mercado o cultura específicos.

Comprensión jurídica y cultural

Para traducir documentos jurídicos o culturalmente delicados, es importante comprender los matices de la lengua de origen y de destino. Una agencia profesional suele tener la experiencia necesaria para tratar estas sutilezas, evitando así posibles errores.

Garantía y responsabilidad

Una agencia suele garantizar su trabajo, lo que significa que puede obtener correcciones si algo no es correcto. Las agencias también asumen la responsabilidad de entregar a tiempo y mantener una alta calidad según los términos acordados.

Contratar a una agencia de traducción suele ser una forma segura de obtener una traducción profesional que cumpla normas estrictas, sobre todo si la precisión y la exactitud son importantes.

 La agencia de traducción Baltic Media ofrece servicios de traducción humana profesional de:

Servicios de traducción de medios: medios impresos y digitales, medios audiovisuales, libros, periódicos, revistas, materiales publicitarios;

Traducción de documentos por traductores profesionales (servicios de traducción jurídicos, médicos, técnicos, informáticos, de marketing);

Traducciones juradas realizadas por traductores profesionales;

Traducción y localización de sitios web, comercio electrónico y SEO (localizamos el contenido de sitios web, sitios de comercio electrónico y aplicaciones para que sea comprensible en los mercados locales en diferentes idiomas)

Traducción y localización de software (traducción de la interfaz de usuario y documentación de soporte y pruebas);

Traducción de terminología por traductores profesionales y gestión de contenido de datos multilingüe;

Traducción de productos audiovisuales por traductores profesionales (películas, traducción de texto de juegos, subtítulos, grabación);

Traducción automática con ayuda de traductores profesionales con edición y control de calidad (para pedidos de traducción de gran volumen ofrecemos servicios de traducción automática con los siguientes procedimientos de edición de texto y control de calidad)

 

Professional Translation Service agency Baltic Media Ltd operates in Nordic- Baltic region

Agencia de traducción online