Перевод с шведского и на шведский в Риге и в Стокгольме

Перевод с шведского и на шведский

Перевод с шведского и на шведский в Риге и в Стокгольме

Бюро переводов Baltic Media®  онлайн

Шведский перевод и локализация | Услуги шведского перевода | Шведский переводчик

Перевод с шведского на русский язык и наоборот в Риге и в Стокгольме

Содержание страницы show

Перевод с/на шведский язык

Перевод с шведского и на шведский - это процесс передачи смысла и содержания текста из одного языка на другой. Он играет важную роль в обмене информацией и коммуникации между людьми, говорящими разными языками.

Перевод с шведского на другие языки позволяет расширить доступность шведской литературы, научных исследований и деловых документов для международной аудитории. В то же время, перевод с других языков на шведский помогает привносить новые идеи, культурные значения и перспективы в шведскую общественность.

Хороший перевод требует точности, понимания и творческого подхода, чтобы передать не только слова, но и нюансы и оттенки оригинального текста. В результате, перевод с шведского и на шведский играет важную роль в наших межкультурных коммуникациях.

Перевод с шведского и на шведский в Риге и в Стокгольме
Перевод с шведского и на шведский

Профессиональные шведские переводчики

В нашей базе данных имеется более 20 специалистов по шведскому языку. В соответствии с политикой качества «Baltic Media» всегда перевод на язык, нужный клиенту, выполняется шведским переводчиком, который является НОСИТЕЛЕМ шведского языка и/или проживает в Швеции.

Мы нанимаем только профессиональных специалистов со степенью колледжа/университета по лингвистике и/или опытом переводческой работы с/без специализации в конкретной области.

Мы внедрили стандарт системы управления качеством ISO 9001:2015 и работаем в соответствии с ним, поэтому у нас улучшенная координация проектов и процедура выбора поставщиков. У «Baltic Media» своя собственная система тестирования шведских переводчиков. Критерии: лингвистическое образование, по крайней мере 5-летний опыт перевода, рекомендации от других клиентов, тестовый перевод.

шведский язык
Перевод с/на шведский язык
Нотариально заверенный шведский перевод
Нотариально заверенный шведский перевод

Нотариально заверенный шведский перевод | ​Заверение шведского перевода

Большое число наших шведских поставщиков является дипломированными шведскими переводчиками. Эта квалификация существенна для шведских переводов, удостоверяемых нотариусом, а также для устного перевода в судебных процессах.

Услуги шведского перевода

Пошаговый процесс перевода, локализации и лингвистической адаптации текстов

  1. Каждый шведский перевод проходит три стадии: перевод, редактирование и чтение корректуры.
  2. Шведские переводчики работают с переводческими программами SDL Trados Studio и Memsource, обеспечивающими постоянство терминологии.
  3. Мы отвечаем за безопасность, хранение и конфиденциальность данных. Выполненные шведские переводы хранятся на сервере. Если вы потеряете свой перевод, мы найдем его в нашем электронном архиве.
  4. Образованные, компетентные и ориентированные на обслуживание проект-менеджеры, которые постоянно повышают свою квалификацию в многоязычном управлении проектами.
  5. Страхование гражданской ответственности за возможные ошибки перевода – страховая компания компенсирует потери, причиненные клиенту. Такие случаи невозможно найти в истории деятельности «Baltic Media». Однако это служит дополнительной гарантией для клиента.
  6. Мы работаем глобально и обладаем 30-летним международным опытом работы, так как наши клиенты и переводчики есть на всех континентах.
  7. Дополнительные услуги: дизайн-макеты переводов, предпечатная подготовка. Отдав рукопись на перевод, вы можете получить готовый к печати макет. Услуги дизайн-макетирования (DTP – настольные издательские средства).

 

Почему стоит выбрать Скандинаво-балтийское бюро переводов Baltic Media®?

Как сократить расходы на услуги шведского перевода, не жертвуя качеством перевода

Почему услуги профессиональных шведских переводчиков являются для Вас самым лучшим выбором?

Переводите с помощью Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex и заказывайте редактирование у нас!

Бесплатный запрос цены перевода

Информационный запрос

Электронная почта

Области шведского перевода

Юридические тексты, машиностроение и технология, бизнес, финансы, медицина, реклама, коммуникации, пиар, транспорт, компьютерное аппаратное и программное обеспечение, наука, сельское хозяйство, автомобили, документы Европейского Союза, правительственные документы, промышленность, биологические науки, розничная торговля.

Конфиденциальность шведского перевода

Со всеми нашими клиентами мы заключаем договоры с конкретными обязательствами в отношении качества работы, условий поставки и конфиденциальности.

Условия поставки шведского перевода

Предлагаемые нами услуги легко адаптируются к требованиям клиентов. Одним из важнейших требований является быстрота обслуживания. С нами можно связаться также во внерабочее время. Качество и оперативность – это две основные причины, по которым мы завоевали доверие наших клиентов.

Наши наиболее востребованные шведские переводы

С английского на шведский С французского на шведский
С немецкого на шведский С испанского на шведский
С финского на шведский С польского на шведский
С чешского на шведский Со словацкого на шведский
Со словенского на шведский С венгерского на шведский
С румынского на шведский С болгарского на шведский
С латышского на шведский С литовского на шведский
С русского на шведский С эстонского на шведский
С норвежского на шведский С датского на шведский
С исландского на шведский С украинского на шведский
С итальянского на шведский Со шведского на латышский
Со шведского на английский Со шведского на русский
Со шведского на французский Со шведского на немецкий
Со шведского на литовский Со шведского на венгерский
Со шведского на финский Со шведского на болгарский
Со шведского на эстонский Со шведского на украинский

По запросу мы можем предоставить помощь с дополнительными языками. За дополнительной информацией обращайтесь по адресу info@balticmedia.com.

Услуги, связанные с шведским языком | Бюро переводов Baltic Media

Кроме работы с широко применяемым программным обеспечением по обработке текстов, например, Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, QuarkXPress и другими программами, мы также используем специальные переводческие программы, такие как Trados SDL, Trados Translator’s Workbench и Trados MultiTerm, Wordfast, таким образом формируя терминологические базы данных клиентов.

В дополнение, мы предлагаем преобразование текста с/на платформы PC и Mac, подготовку пробных оттисков.

Наши специалисты также обладают опытом локализации шведских веб-сайтов и программного обеспечения перевода субтитров, закадрового комментария, дублирования ТВ программ, нарезок-анонсов будущих фильмов, видеоигр, радиопрограмм, рекламных роликов на шведский язык.

Бюро переводов Baltic Media® в Северной Европе

Бюро переводов Baltic Media® Скандинавских и Балтийских стран - ведущий поставщик услуг цифрового перевода в Северной Европе, специализирующийся на североевропейских (включая скандинавские, балтийские, славянские) языки, в основном на переводческих услугах со шведского, финского, датского, исландского, фарерского, норвежского, немецкого, английского, польского, русского, латышского, литовского и эстонского языках.

Как сертифицированный ISO поставщик языковых услуг, бюро переводов Baltic Media® предлагает услуги письменного перевода для корпоративных, государственных и частных клиентов.

Шведский язык

Семья языков: индоевропейские языки, германские языки
Шведский язык (svenska) — это северогерманский язык, который является родным для более чем 10 миллионов человек. Он является официальным языком Швеции и одним из официальных языков Финляндии, что подчеркивает его культурное и геополитическое значение в Северной Европе. На шведском говорят как в Швеции, так и в Финляндии, где проживает значительное шведское меньшинство.  Шведский принадлежит к так называемой континентальной скандинавской группе языков (включающей норвежский и датский языки) в отличие от исландского и фарерского языков.
Официальный язык: Швеция, Финляндия, Европейский Союз
Код языка по стандарту ISO 639-1: SV

Основные особенности шведского языка

  1. Происхождение и языковая семья
    • Шведский относится к группе скандинавских языков, входящих в германскую ветвь индоевропейских языков.
    • Ближайшие родственники — норвежский и датский языки, с которыми шведский имеет высокую степень взаимопонимания.
  2. Алфавит и письменность
    • Шведский алфавит основан на латинском и включает 29 букв, включая уникальные Å, Ä и Ö.
    • Правописание и произношение этих букв играют важную роль, так как они могут менять значение слов (например, mat — «еда», mått — «мера»).
  3. Грамматика
    • В шведском языке два рода: общий и средний. Например, en stol («стул») и ett bord («стол»).
    • Глаголы не изменяются по лицам и числам (например, jag går — «я иду», vi går — «мы идём»).
  4. Произношение и мелодика
    • Одной из характерных черт языка является мелодичность, связанная с использованием тонов.
    • Слова могут различаться по значению в зависимости от тона: например, anden может означать «утка» или «дух».

Значение шведского языка

  1. Официальный язык Швеции
    Шведский язык обязателен для всех сфер жизни в Швеции: от образования и медицины до бизнеса и культуры.
  2. Язык меньшинства в Финляндии
    Около 5% населения Финляндии говорят на шведском как на родном языке. В стране действует двуязычие, и шведский используется в административных структурах.
  3. Коммуникация в Скандинавии
    Знание шведского языка облегчает общение с носителями датского и норвежского языков благодаря их близкому сходству.
  4. Доступ к культуре и литературе
    Шведский язык открывает мир шведской литературы (например, Астрид Линдгрен, Сельма Лагерлёф, Август Стриндберг) и кинематографа.
  5. Карьерные возможности
    Швеция — одна из ведущих экономик Европы, известная своими инновациями, IT-технологиями и устойчивым развитием. Владение языком повышает шансы на успешную карьеру.

Советы по изучению шведского языка

  1. Курсы языка
    Регулярные занятия с профессиональными преподавателями, например, в языковых школах, таких как Baltic Media, помогут быстро освоить основы.
  2. Практика в повседневной жизни
    • Чтение шведских новостей (например, Svenska Dagbladet или Aftonbladet).
    • Просмотр шведских фильмов и сериалов (Bron/Broen, Wallander).
    • Слушание музыки шведских исполнителей (например, ABBA, Avicii, Zara Larsson).
  3. Общение с носителями языка
    Языковой обмен или участие в разговорных клубах ускорит развитие навыков общения.
  4. Использование цифровых ресурсов
    • Приложения: Duolingo, Babbel, Memrise.
    • Подкасты и онлайн-курсы, такие как Svenska för nybörjare.

Интересные факты о шведском языке

  • Слова-дублеты: шведский активно заимствовал слова из немецкого, французского и английского языков. Например, telefon (телефон) и bil (автомобиль).
  • Самое длинное слово: realisationsvinstbeskattning (налогообложение доходов от продажи имущества).
  • Упрощённый язык: по сравнению с русским, шведский считается грамматически лёгким, что делает его популярным среди изучающих.

Заключение

Шведский язык — это не только средство общения, но и ключ к уникальной культуре и традициям Швеции. Его изучение открывает новые горизонты для путешествий, работы и личностного роста.

❓ Часто задаваемые вопросы — Перевод с/с шведского

1. Какие услуги по переводу с шведского предоставляет Baltic Media®?
Мы выполняем профессиональный перевод с шведского и на шведский для самых разных типов текстов: юридических, технических, медицинских, коммерческих, маркетинговых, веб-сайтов и других. Также доступны редактирование, корректура, верстка (DTP) и сертифицированные переводы.

2. Кто выполняет перевод?
Переводы выполняют квалифицированные профессиональные переводчики с опытом и знанием специфики тематических областей. Мы работаем с носителями языка, переводящими в свою родную языковую пару, что обеспечивает точность и стилистическую корректность.

3. Что такое сертифицированный перевод?
Сертифицированный перевод — это перевод с официальной печатью и подписью, который часто требуется для документов, подаваемых в государственные органы, учебные заведения или для юридических целей.

4. Как обеспечивается качество перевода?
Проекты проходят многоступенчатую проверку: перевод → редактирование → корректура, с использованием профессиональных переводческих инструментов для согласованности терминологии и стандартов качества.

5. Могу ли я отправить документ онлайн?
Да — документы можно отправить по электронной почте или через форму на сайте. Готовый перевод будет отправлен вам в электронном виде, а при необходимости — распечатанный и заверенный по почте.

6. Сколько стоит перевод?
Стоимость зависит от объема текста, языковой пары, сложности тематики, необходимости сертификации и сроков выполнения. Чтобы узнать точную цену, отправьте запрос на бесплатный расчет.

7. Сколько времени занимает перевод?
Сроки зависят от объема и требований к проекту. Небольшие документы можно выполнить за 24–48 часов, но сроки уточняются после оценки вашего запроса.

8. С какими языковыми парами вы работаете для шведского?
Мы выполняем перевод со шведского и на шведский в паре с большинством европейских языков, включая английский, немецкий, французский, русский, финский, польский и другие.

9. Почему стоит выбрать профессиональный перевод?
Профессиональные переводчики обеспечивают точность, адекватность и культурную уместность текста — особенно важно для официальных, юридических и специализированных материалов. Машинный перевод может служить черновиком, но не заменяет качество эксперта.

10. Как заказать перевод с шведского?
Загрузите документ на сайте, укажите языковую пару и требования (сроки, сертификация), и отправьте запрос. Менеджер свяжется с вами для подтверждения и отправит бесплатный предварительный расчет.