- Servicios de traducción global
- Traducciones y localizaciones
- Traducción automática | Edición
- Traducciones juradas
- Localización
- Redacción
- Servicio de traducción de documentos
- Servicios de Traducción Técnica
- Traducción de Sitios Web
- Servicios de traducción de SEO
- Servicios de traducción documentos jurídicos
- Transcripción
- Servicios de traducción de marketing
- Traducción de textos médicos
- Subtitulado, doblaje y voz en off
- Edición
- Autoedición (diseño gráfico)
- Interpretación
- Interpretación consecutiva
- Interpretación simultánea
- Interpretación por teléfono o Skype, Zoom, Meet
- Aprendizaje de idiomas
- ¿Cómo pueden los cursos de idiomas impulsar su negocio?
- ¿Por qué elegir el Baltic Media Language Training Centre?
- Evalúe sus habilidades lingüísticas
- Formación básica de lengua letona
Traducciones juradas | Agencia de traducción | Servicios de traducción | Baltic Media®
Servicios de traducción certificados, notariados o por traductor jurado| Agencia de traducción nórdico-báltico Baltic Media®, certificada por la ISO | ¿Qué es una traducción jurada? | Precio de una traducción jurada | ¿Qué es una traducción certificada?
La agencia de traducción Baltic Media® también ofrece traducciones realizadas por traductores jurados y certificadas por notario.
¿Qué es una traducción certificada?
Una traducción certificada es un documento traducido acompañado por una declaración firmada por el traductor que acredite la integridad y exactitud de la traducción. La declaración también es notariada por un notario público. Una vez certificada una traducción se convierte en un registro legal.
El tipo más popular de traducción de documentos oficiales es una traducción certificada, ya que una traducción certificada tiene la misma acreditación en la mayoría de los países.
La agencia de traducción Baltic Media Ltd. ofrece todos los niveles de traducción certificada para todos los idiomas y todo tipo de documentos.
Traducción certificada / autorizada: cuando se prepara una certificación notarial, la traducción se cose y se sella junto con el documento original o una copia certificada del documento original ante notario. Para certificar la copia, el documento original también debe ser traído al notario.
Ofrecemos traducción certificada desde y hacia los siguientes idiomas: sueco, finlandés, noruego, danés, islandés, letón, lituano, estonio, ruso, francés, alemán, español, polaco, checo, esloveno, húngaro, eslovaco, búlgaro, chino, hebreo, rumano, inglés, holandés, italiano, turco, ucraniano, georgiano, japonés, bengalí, vasco, armenio, azerbaiyano, bosnio, griego, croata, albanés, portugués.
Traducción certificada: al ofrecer certificación notarial, la traducción va sellada y se adjunta el documento original o una copia compulsada de dicho documento. Para certificar la copia, también hay que enviar al notario el documento original.
Si la traducción no requiere certificación notarial o si por algún motivo no puede recibir dicha certificación, podemos ofrecer también un certificado de un traductor jurado.
En algunos casos, antes de realizar la traducción y la certificación notarial hay que compulsar el documento, es decir, hay que certificar su autenticidad.
No se necesita venir a nuestra oficina
No tiene que venir a nuestra oficina para entregar copias del documento escaneado para obtener una traducción. Hacemos todo el trabajo digitalmente y podemos enviarle una traducción certificada en papel a través de los servicios postales a la dirección que especifique una vez que haya aceptado la versión digital de la traducción. Trabajamos globalmente.
Cómo escanear documentos para su traducción con su teléfono inteligente o tableta
La compañía internacional de traducción Baltic Media® se fundó en Suecia en 1991 y opera en el mercado nórdico - báltico desde 1994, siendo uno de los proveedores líderes en el segmento de servicios lingüísticos de calidad. La oficina de la agencia de traducción se encuentra en Riga, Letonia.
¿Por qué escoger la agencia de traducción nórdica-báltica Baltic Media®?
¿Cómo reducir el coste de las traducciones sin sacrificar la calidad?
¿Por qué las traducciones humanas son su mejor elección?
¡Traduzca con Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex y realice el pedido de revisión con nosotros!
Presupuesto sin coste
Solicitud de información
Correo electrónico
If the translation does not need notary certification or it for some reason cannot have notary certification, we can also provide a sworn translator’s certification.
Precio de una traducción certificada
El precio de una traducción certificada depende de la cantidad de palabras en el documento, y de la combinación de idiomas y cuando necesite la traducción entregada.
El precio de una traducción certificada de “Baltic Media” de un documento (certificado por el representante de nuestra oficina o por un notario público) cuesta de 25 EUR.
¡Atención! Para poder ofrecer este precio, certificamos nuestras traducciones ante el notario público en Letonia (donde se encuentra nuestra oficina central) y luego enviamos los documentos por correo a su dirección postal.
¡Póngase en contacto con Baltic Media ya hoy!
Para obtener más información sobre nuestros servicios de traducción o para solicitar un presupuesto, o una oferta, llame a nuestra oficina internacional al +371 67 224 327 o al + 37126404054 WhatsApp o comuníquese con nuestros gerentes de proyectos por correo electrónico a [email protected]. Nuestros contactos en Suecia +46 8 767 60 24 o [email protected]
Condiciones
Certificado - Esto implica que un traductor profesional hace la traducción. Después de la traducción, un representante de nuestra oficina certifica que "LA TRADUCCIÓN ES CORRECTA" con una firma y el sello de "Baltic Media®".
Notarizado: esto es esencialmente lo mismo que una traducción certificada con un paso adicional. El traductor firma la declaración de certificación ante un notario. Tenga en cuenta que el sello y la firma del notario aquí es una notarización de la certificación, no de la traducción en sí.
Si el tema de la certificación no está claro a nuestros clientes, intentamos ayudar e intentamos consultar sobre el nivel necesario de la certificación.
La agencia de traducción Baltic Media® ofrece todos los niveles de traducción certificada para todos los idiomas y todo tipo de documentos.
Todos los idiomas y todo tipo de documentos
Verifique con quienquiera que envíe las traducciones certificadas al nivel de certificación requerido.
- Certificación de la oficina de traducción / Certificación por un traductor certificado: el original del documento o su copia está enlazado junto con una traducción certificada por un representante y / o traductor certificado de Baltic Media Ltd.
- Traducción notariada al documento original: el documento original está vinculado con una traducción certificada y firmada por su traductor; un notario certifica la firma del traductor.
- Traducción notariada a una copia no certificada del documento: se hace una copia del documento original y se une con una traducción firmada por su traductor; un notario certifica la firma del traductor.
- Traducción notariada a una copia certificada del documento: se hace una copia del documento original y se une con una traducción certificada por su traductor; un notario certifica la firma del traductor. La conformidad de la copia (copia fiel) del documento está certificada únicamente por un notario si se presenta el documento original. El precio de la certificación de copia depende del número de páginas del documento original.
Apostilla
En algunos casos, antes de que se realice la traducción y la certificación notarial, es necesario que el documento se legalice, es decir, que se certifique su autenticidad con una Apostilla.
Tenga en cuenta que nuestra agencia de traducción no ofrece los servicios de la certificación de sus documentos originales o traducciones con una Apostilla.
La legalización del documento debe ser realizada por el cliente personalmente.
¿Qué es una traducción jurada?
Si la traducción no necesita una certificación notarial o, por algún motivo, no puede tener una certificación notarial, podemos ofrecer una certificación por un traductor jurado.
Una traducción jurada le permite mantener la legalidad de sus documentos en ciertos países. No es necesariamente un tipo obligatorio de traducción oficial en todos los países, pero puede ser obligatorio para ciertos documentos, por ejemplo, en España, Italia, Francia o los Estados Unidos de América.
Las traducciones juradas solo pueden ser realizadas por traductores que hayan prestado juramento. Una traducción jurada muestra que la traducción del documento es genuina. Pero a diferencia de los tipos notariados, las traducciones juradas no tienen que ser firmadas ante un notario público. En cambio, el sello de un traductor jurado es suficiente.
El número de traductores jurados es muy limitado, por lo que no están disponibles en todos los idiomas.
Tenemos numerosos traductores jurados en algunos de los idiomas a nuestra disposición para ofrecerle el mejor servicio posible. Los traductores jurados colocan su sello en el documento para autenticar su traducción y dar al documento su carácter oficial.
El tipo más popular de traducción de documentos oficiales es una traducción certificada, ya que una traducción certificada tiene la misma acreditación en la mayoría de los países.
Precio de una traducción jurada
Una traducción por un traductor jurado a menudo cuesta más que una traducción certificada.
Al mismo tiempo, una traducción certificada puede ofrecer una garantía de mayor calidad al cliente si se realiza en una empresa con certificación ISO como Baltic Media.
Servicio al cliente | Agencia de traducción Baltic Media
Sabemos que el tiempo para nuestros clientes es muy importante. Por este motivo, Baltic Media responde a las solicitudes de sus clientes en 15 minutos. Estamos ahorrando el tiempo de nuestros clientes y ofreciendo solo la información importante.
ISO 9001: 2015 Traducción estándar | Agencia de traducción Baltic Media
Hemos introducido y trabajado durante un año de acuerdo con el Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001: 2015, por lo que hemos mejorado la coordinación del proyecto y el procedimiento de selección de proveedores. Baltic Media tiene su propio sistema de calificación y evaluación de los traductores. Criterios: formación lingüística, al menos cinco años de experiencia en el sector de la traducción, referencias de otros clientes y pruebas de traducción.
Confidencialidad y seguridad de sus documentos | Agencia de traducción Baltic Media
Cooperamos con proveedores que han firmado acuerdos de confidencialidad y acuerdos de no divulgación, lo que significa que toda su información está segura con nosotros.
El seguro | Agencia de traducción Baltic Media
Seguro de responsabilidad civil contra posibles errores en la traducción - la compañía de seguros compensará la pérdida causada al cliente. Tales casos no se pueden encontrar durante ninguno de los 25 años en los que Baltic Media ha estado en activo. Sin embargo, sirve como una garantía adicional para el cliente.
Chino Neerlandés (u Holandés) Inglés Francés Alemán Finlandés Polaco Checo Eslovaco Esloveno Húngaro Rumano Búlgaro Letón Lituano Estonio Ruso Sueco Español Noruego Ucraniano Italiano Hebreo Turco Georgiano Danés Japonés Albano Islandés Árabe Armenio Vasco Bengalí Bosnio Croata Griego Kazajo Uzbeco Persa Serbio Azerí Portugués
© Baltic Media