¿Por qué elegir la agencia de traducción nórdico-báltico Baltic Media?
Todo el mundo busca la mejor agencia de traducción. Creemos que ha llegado al lugar adecuado. Ofrecemos traducciones profesionales de bajo coste entre todos los idiomas del mundo, centrándonos en la región del Mar Báltico. Somos una agencia de traducción con más de 30 años de experiencia. Trabajamos duro para ser la mejor agencia de traducción para las necesidades de todos. Somos una agencia de traducción con certificación ISO que se responsabiliza y contribuye. Pregunte a nuestros clientes satisfechos.
12 razones para elegir a Baltic Media – Agencia de Traducción nórdica y báltica:
1. ✅ Solo los traductores profesionales pueden decidir con precisión sobre el contexto correcto de un texto. Trabajamos con ellos.*
2. ✅ Baltic Media®- Agencia de Traducciones Nórdica-Báltica, es una de las agencias líderes proveedoras de servicios de tra área de las traducciones humanas profesionales en Europa del Norte. La agencia de traducciones tiene oficinas en Estocolmo (Suecia) y Riga (Latvia). La agencia de traducciones Baltic Media cuenta entre sus clientes tanto a compañias como a clientes privados. Durante más de 30 años la agencia de traducciones Baltic Media ha trabajado en el mercado y se ha especializado en los idiomas del norte de Europa (incluso nórdicos, bálticos e Idiomas eslavos) en especial en la traducción a/del sueco, finlandés, danés, islandés, feroés, noruego, alemán, inglés, polaco, ruso, letonio, lituano y estoniano.
3. ✅ Tenemos una presencia local en el norte de Europa: nuestras oficinas se encuentran en los países nórdicos y los países bálticos. Vivimos y trabajamos aquí.
4. ✅ Para ahorrar costes, utilizamos herramientas CAT (traducción asistida por ordenador) para garantizar que el cliente obtiene la mejor solución de traducción posible, que sea rentable y de alta calidad.**
5. ✅ Tenemos una larga experiencia en la gestión de proyectos de traducción de alto volumen en múltiples idiomas donde nuestros profesionales trabajan directamente dentro del sistema de gestión de contenido (CMS) del cliente.
6. ✅ Trabajamos de acuerdo con el sistema de gestión de calidad ISO 9001: 2015.***
7. ✅ Nuestras principales normas de servicio:
- Asumimos la responsabilidad y contribuimos.
- Nos aseguramos de que el cliente sea nuestra máxima prioridad.
- Entregamos lo que prometemos.
8. ✅ Disponemos de un personal de oficina cualificado: la mayoría de nuestros empleados tienen formación académica en lingüística, estudios de traducción, así como diversas titulaciones universitarias.
9. ✅ Nuestros clientes demandan altos requisitos profesionales, por ejemplo, las instituciones de la UE.
10. ✅ Nuestro seguro de responsabilidad profesional (PLI), también llamado seguro de indemnización profesional (PII), ofrece a nuestros clientes una garantía adicional.
11. ✅ Nuestra empresa es miembro corporativo de la Asociación Europea de la Industria del Lenguaje (ELIA).
12. ✅ Ofrecemos precios competitivos por un servicio de alta calidad, entrega rápida y cooperación amistosa.
* Nuestros traductores hacen traducciones SOLAMENTE en su idioma materno y residen en el país donde este idioma es el idioma oficial o el idioma que prevalece en la vida social.
** Nuestras herramientas CAT nos permiten analizar los textos del cliente para encontrar las partes de un texto de origen que hayan sido traducidas anteriormente. Para reducir los costes y acelerar el proceso de traducción, usamos memorias de traducción que mejoran la consistencia del estilo y la terminología. Por lo tanto, las tecnologías CAT disminuyen el tiempo de entrega y el tiempo de comercialización.
Herramientas CAT que utilizamos:
- SDL Trados Studio;
- Wordbee;
- MemoQ;
- Memsource;
- Transit;
- Idiom desktop workbench;
- Translation Workspace.
*** Trabajamos de acuerdo con el Sistema de Gestión de Calidad ISO 9001: 2015, por lo que hemos mejorado la coordinación del proyecto y el procedimiento de selección de proveedores. Baltic Media tiene su propio sistema de calificación y evaluación de los traductores. Criterios: formación lingüística, al menos cinco años de experiencia en el sector de la traducción, referencias de otros clientes y pruebas de traducción.