- Sprachen übersetzen
- Nordeuropa ist unsere Sprachregion
- Nordgermanische | Skandinavische Sprachen
- Finnische Sprachen
- Baltische Sprachen: Lettisch und Litauisch
- Slawische Sprachen
- Westgermanische Sprachen
- Schwedisch
- Finnisch
- Norwegisch
- Dänisch
- Isländisch
- Färöische
- Lettisch
- Litauisch
- Estnisch
- Russisch
- Französisch
- Deutsch
- Spanisch
- Polnisch
- Tschechisch
- Slowenisch
- Ungarisch
- Slowakisch
- Bulgarisch
- Chinesisch
- Hebräisch
- Rumänisch
- Englisch
- Niederländisch
- Italienisch
- Türkisch
- Ukrainisch
- Georgisch
- Japanisch
- Portugiesisch
- Serbisch
- Bengalisch
- Baskisch
- Armenisch
- Aserbaidschanisch
- Katalanisch
- Bosnisch
- Griechisch
- Persisch
- Usbekisch
- Kasachisch
- Kroatisch
- Arabisch
- Albanisch
- Sprachencode
- Seitenverzeichnis
Übersetzung Schwedisch
Professionelle Übersetzer für Schwedisch | Schwedisch Übersetzung | Schwedisch Übersetzer
In unseren Datenbanken sind mehr als 10 Sprachspezialisten für Schwedisch aufgeführt. Entsprechend der Qualitätsrichtlinie von Baltic Media erfolgt die Übersetzung in die vom Kunden erforderliche Sprache durch einen schwedischen Übersetzer, für den Schwedisch die MUTTERSPRACHE ist und/oder der in Schweden wohnt.
Wir beschäftigen ausschließlich professionelle Spezialisten mit einem Hochschulabschluss in den Sprachwissenschaften und/oder Erfahrung im Übersetzungsbereich mit/ohne Spezialgebiet.
Wir arbeiten entsprechend dem ISO 9001:2015 Qualitätsmanagementsystem und haben so die Projektkoordination und das Auswahlverfahren für Lieferanten verbessern können.
Baltic Media verfügt über ein hauseigenes System zum Testen von schwedischen Übersetzern, wobei die folgenden Kriterien gelten: sprachliche Ausbildung, mindestens 5 Jahre Übersetzungserfahrung, Referenzen von anderen Kunden, Probeübersetzung.
Übersetzungsdienste in Schwedisch
-
- Jede schwedische Übersetzung durchläuft drei Phasen: Übersetzung, Überarbeitung, Korrekturlesen.
- Unsere schwedischen Übersetzer arbeiten mit CAT (Computer-Aided Translation)-Tools wie Trados SDL Studio und Memsource, um für eine einheitliche Terminologie, und die bestmögliche, kostengünstige und hochwertige Übersetzungslösung zu sorgen.
- Datensicherheit, Speicherung und Vertraulichkeit sind unsere Verantwortung. Server-Speicherung für fertiggestellte schwedische Übersetzungen. Sollten Sie Ihre Übersetzung verlieren, finden wir sie in unseren elektronischen Archiven.
- Gut ausgebildete, kompetente und dienstleistungsorientierte Projektmanager, die sich ständig im Bereich mehrsprachiges Projektmanagement weiterbilden.
- Haftpflichtversicherung bei möglichen Übersetzungsfehlern — die Versicherung wird Kunden bei eventuellen Verlusten kompensieren. In der gesamten Geschichte von Baltic Media ist so ein Fall jedoch noch nie aufgetreten. Unsere Kunden wird jedoch die Sicherheit einer zusätzlichen Garantie geboten.
- Wir arbeiten global und verfügen über 30 Jahre internationale Arbeitserfahrung, da unsere Kunden wie Übersetzer auf allen Kontinenten vertreten sind.
- Zusätzliche Dienstleistungen: Layout-Design für Übersetzungen, Druckvorbereitung Wenn Sie Ihren Text zum Übersetzen einsetzen, haben Sie die Wahl, das Layout druckfertig zu erhalten. Layout-Designservice (DTP — Desktop Publishing).
Der beste Übersetzer ist der Mensch
Die menschliche Übersetzung ist die älteste Form der Übersetzung, bei dem Gesagtes durch reine menschliche Intelligenz in eine andere Sprache übersetzt wird. Bis heute ist diese Methode die herkömmlichste Übersetzungsmethode. Die Übersetzung durch eine qualifizierte Fachkraft ist Ihre beste Investition, wenn Präzision eine auch noch so kleine Rolle spielt.
Automatisierte Übersetzungslösungen übersetzen zwar große Mengen an Inhalt rasant schnell, das Ergebnis ist jedoch alles andere als geschäftstauglich. Echte Übersetzer legen den Kontext aus und erfassen die gleiche Bedeutung wie der Quelltext, anstelle nur einfach maschinell und mechanisch Wort für Wort zu übersetzen.
Mit allen grammatischen Fehlern und unnatürlichen Formulierungen wirken Maschinenübersetzungen für Google wie Spam. Für die richtige mehrsprachige Suchmaschinenoptimierung ist die professionelle menschliche Übersetzung unerlässlich.
Warum sollten Sie sich für das schwedischen Übersetzungsbüro Baltic Media® entscheiden?
Wie senken Sie die Kosten Ihrer schwedischen Übersetzungen ohne Abstriche bei der Qualität?
Warum sind menschliche schwedischen Übersetzungsdienste Ihre beste Wahl?
Übersetzen Sie anhand von Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex und lassen Sie die Übersetzung von uns überarbeiten!
Kostenlose Voranschläge
Informationsanfrage
Übersetzungsbereiche
Rechtliche Übersetzungen, Maschinenbau und Technologie, Geschäftswesen, Finanzwesen, Medizin, Werbung, Kommunikation, PR, Verkehrswesen und Transport, Computer-Hardware und -Software, Wissenschaften, Landwirtschaft und Viehzucht, Automobilwesen, Dokumente für die Europäische Union, Gerichte, Regierung, Industrie, Biowissenschaften, Einzelhandel, Technologie
Vertraulichkeit
Wir schließen mit allen unseren Kunden Verträge ab, mit denen wir uns zu Qualität, Lieferbedingungen und Vertraulichkeit verpflichten.
Lieferbedingungen
Unsere Dienstleistungen passen sich den Kundenbedürfnissen an. Eine unserer wichtigsten Anforderungen ist ein prompter Service. Qualität und Zuverlässigkeit - zwei der Hauptgründe, warum wir das Vertrauen unserer Kunden gewinnen konnten.
Auf Anfrage helfen wir Ihnen gerne mit anderen Sprachen weiter. Sie hätten gerne weitere Einzelheiten? Wenden Sie sich an [email protected].
Baltic Media® Übersetzungsbüro in Nordeuropa
Das skandinavisch-baltische Übersetzungsbüro Baltic Media® ist ein führender Anbieter von digitalen Übersetzungsdiensten in Nordeuropa, das sich auf nordeuropäische Sprachen (einschließlich skandinavischer, baltischer und slavischer) Sprachen spezialisiert. Vorrangig werden Übersetzungsdienste in den Sprachen Schwedisch, Finnisch, Dänisch, Isländisch, Faröisch, Norwegisch, Deutsch, Englisch, Polnisch, Russisch, Lettisch, Litauisch und Estnisch angeboten.
Als ISO-zertifizierer Sprachdienstanbeiter stellt das menschliche Übersetzungsdienste für Unternehmen, Behörden und Privatkunden bereit.
Sprachdienste in Schwedisch
Neben der üblichen Textverarbeitungssoftware wie Microsoft Office (Word, Excel, PowerPoint) und Apple Pages verwenden wir auch Desktop Publishing-Software wie Adobe InDesign und QuarkXPress sowie spezialisierte Übersetzungssoftware wie SDL Trados Studio, Memsource und Wordfast, anhand derer wir die Terminologie unserer Kunden in Datenbanken umwandeln.
Darüber hinaus bieten wir Textkonvertierungen von und zu PC- und Mac-Plattformen, um Druckvorlagen vorzubereiten.
Unsere Spezialisten bieten zudem Erfahrung in schwedischer Website- und Software-Lokalisierung und der Übersetzung von Untertiteln, Begleitkommentaren, Synchronisation von Fernsehprogrammen, Filmtrailern, Videospielen, Radioprogrammen und Werbespots ins Schwedische.