Skip to content
  • Tasuta hinnapäring
Baltic Media® | ISO sertifikaadiga tõlkebüroo Põhja-Euroopas 30-aastase kogemusega
Baltic Media Global Language Services
  • Avaleht
  • Hinnapäring
  • Infopäring
  • Kontaktid
    • Tõlkebüroo Riias
    • Tõlkebüroo Stockholmis
  • Meist
    • Meie meeskond
    • Meie lugu
    • Inimtõlge Parim tõlkija
    • Tõlkimine samm-sammult
    • Miks valida tõlkebüroo Baltic Media?
    • Mis on tõlkebüroo?
    • Põhiväärtused
    • Privaatsuspoliitika (EN)
    • Teenuse tingimused (EN)
    • Meie ajalugu
  • Tõlketeenused
    • Kirjalik tõlge
    • Vandetõlk | Notariaalne tõlge
    • Lokaliseerimine
    • Automaatse masintõlke järeltoimetamine
    • Dokumenditõlke teenus
    • Tehnilise tõlke teenus
    • Veebilehe tõlke teenus
      • SEO tõlketeenused
    • Õigustõlge
    • Reklaami ja turunduse tõlkimine
    • Subtitreerimine, subtiitrite tõlkimine ja dublaaž
    • Transkriptsioon
    • Meditsiiniliste tekstide tõlkimine
    • Tõlke toimetamine ja korrektuur
    • Tekstide kirjutamine
    • DTP – kujundamine
    • Suuline tõlge
      • Järeltõlge
      • Sünkroontõlge
      • Suuline tõlge telefoni, Zoom, Meet
    • Keeleõpe
  • Keeled
    • Meie keelepiirkond on Põhja-Euroopa
    • Skandinaavia – Põhjagermaani keeled
    • Läänemeresoome keeled
    • Balti keeled: läti ja leedu keel
    • Slaavi keeled Professionaalne tõlge
    • Läänegermaani keeled
    • Rootsi
    • Soome
    • Norra
    • Taani
    • Islandi
    • Fääri
    • Läti
    • Leedu
    • Eesti
    • Vene
    • Prantsuse
    • Saksa
    • Hispaania
    • Poola
    • Tšehhi
    • Sloveeni
    • Ungari
    • Slovaki
    • Bulgaaria
    • Hiina
    • Heebra
    • Rumeenia
    • Inglise
    • Hollandi
    • Itaalia
    • Türgi
    • Ukraina
    • Gruusia
    • Jaapani
    • Portugali
    • Serbia
    • Bengali
    • Baski
    • Armeenia
    • Aserbaidžaani
    • Katalaani
    • Bosnia
    • Kreeka
    • Pärsia
    • Usbeki
    • Kasahhi
    • Horvaadi
    • Araabia
    • Albaania
    • Keelte koodid
  • Tõlke hinnad
    • Tõlke hind
    • Kuidas õigesti valida tõlketeenuse osutajat
    • Tõlke kvaliteet ISO 9001:2015 kvaliteedisertifikaat
    • Meie kliendid
    • Kliendirahulolu uuring
    • Kliendireferentsid – Meie tõlkeklientide viited
  • Tõlketööd
    • Registreerimise vorm | Tõlkijate töö
    • Kõnelejad ja pealelugemisspetsialistid
  • Blogi
  • Vendor Portal
  • Eesti
  • Toggle website search
Menu Close
Read more about the article Mis vahe on põhjamaiste ja skandinaavia keelte vahel?

Mis vahe on põhjamaiste ja skandinaavia keelte vahel?

  • Post author:Baltic Media
  • Post published:mai 28, 2025
  • Post category:Blogi

Põhjamaade keeled ja Skandinaavia keeled on seotud mõisted, kuid need ei ole sünonüümid. Erinevus seisneb eelkõige nende mõistete ulatuses ja keelte genealoogilises kuuluvuses. Skandinaavia keeled Skandinaavia keeled viitavad kitsamale rühmale…

Continue ReadingMis vahe on põhjamaiste ja skandinaavia keelte vahel?

Search

Recent Posts

  • Mis vahe on põhjamaiste ja skandinaavia keelte vahel?
  • Kuidas saate oma turundussõnumeid kohandada Põhjamaade turgudele, kasutades kohalikke keeli?
  • Miks te vajate tõlkebüroo?

Recent Comments

    Baltic Media® | ISO sertifikaadiga tõlkebüroo Põhja-Euroopas 30-aastase kogemusega
    Ühendust võtma
    • Saidikaart
    Baltic Media © 2004 – 2025 All rights reserved
    • Avaleht
    • Hinnapäring
    • Infopäring
    • Kontaktid
      • Tõlkebüroo Riias
      • Tõlkebüroo Stockholmis
    • Meist
      • Meie meeskond
      • Meie lugu
      • Inimtõlge Parim tõlkija
      • Tõlkimine samm-sammult
      • Miks valida tõlkebüroo Baltic Media?
      • Mis on tõlkebüroo?
      • Põhiväärtused
      • Privaatsuspoliitika (EN)
      • Teenuse tingimused (EN)
      • Meie ajalugu
    • Tõlketeenused
      • Kirjalik tõlge
      • Vandetõlk | Notariaalne tõlge
      • Lokaliseerimine
      • Automaatse masintõlke järeltoimetamine
      • Dokumenditõlke teenus
      • Tehnilise tõlke teenus
      • Veebilehe tõlke teenus
        • SEO tõlketeenused
      • Õigustõlge
      • Reklaami ja turunduse tõlkimine
      • Subtitreerimine, subtiitrite tõlkimine ja dublaaž
      • Transkriptsioon
      • Meditsiiniliste tekstide tõlkimine
      • Tõlke toimetamine ja korrektuur
      • Tekstide kirjutamine
      • DTP – kujundamine
      • Suuline tõlge
        • Järeltõlge
        • Sünkroontõlge
        • Suuline tõlge telefoni, Zoom, Meet
      • Keeleõpe
    • Keeled
      • Meie keelepiirkond on Põhja-Euroopa
      • Skandinaavia – Põhjagermaani keeled
      • Läänemeresoome keeled
      • Balti keeled: läti ja leedu keel
      • Slaavi keeled Professionaalne tõlge
      • Läänegermaani keeled
      • Rootsi
      • Soome
      • Norra
      • Taani
      • Islandi
      • Fääri
      • Läti
      • Leedu
      • Eesti
      • Vene
      • Prantsuse
      • Saksa
      • Hispaania
      • Poola
      • Tšehhi
      • Sloveeni
      • Ungari
      • Slovaki
      • Bulgaaria
      • Hiina
      • Heebra
      • Rumeenia
      • Inglise
      • Hollandi
      • Itaalia
      • Türgi
      • Ukraina
      • Gruusia
      • Jaapani
      • Portugali
      • Serbia
      • Bengali
      • Baski
      • Armeenia
      • Aserbaidžaani
      • Katalaani
      • Bosnia
      • Kreeka
      • Pärsia
      • Usbeki
      • Kasahhi
      • Horvaadi
      • Araabia
      • Albaania
      • Keelte koodid
    • Tõlke hinnad
      • Tõlke hind
      • Kuidas õigesti valida tõlketeenuse osutajat
      • Tõlke kvaliteet ISO 9001:2015 kvaliteedisertifikaat
      • Meie kliendid
      • Kliendirahulolu uuring
      • Kliendireferentsid – Meie tõlkeklientide viited
    • Tõlketööd
      • Registreerimise vorm | Tõlkijate töö
      • Kõnelejad ja pealelugemisspetsialistid
    • Blogi
    • Vendor Portal
    • Eesti
    • Toggle website search
    • Tasuta hinnapäring
    • Eesti

    Multilingual WordPress with WPML

    By continuing to use this website, you consent to the use of cookies in accordance with our Cookie Policy.

    Accept