Poland

Poola tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media

Professionaalsed poola keele tõlkijad | Tõlkebüroo Baltic Media

Meie andmebaasis on üle 30 poola keele spetsialisti. Baltic Media kvaliteedisüsteemi kohaselt alati kui võimalik, teostab tõlke kliendile vajalikku keelde poola keelt EMAKEELENA kõnelev tõlkija ja/või kes elab Poolas.
Me palkame ainult professionaale, kellel on keelealane kõrgharidus ja/või tõlkekogemus koos kitsamale erialale spetsialiseerumisega või ilma.
Oleme juurutanud ja töötame vastavalt standardile kvaliteedijuhtimise süsteem ISO 9001:2015, seega oleme parandanud projekti koordineerimise ja töö teostaja valiku protseduuri. Baltic Medial on loodud omaenda poola keele tõlkija testimise süsteem. Nõuded: filoloogiline haridus, vähemalt 5-aastane tõlkekogemus, soovitused teistelt klientidelt, proovitõlge.
Suur hulk on meie poola keele allhankijatest on poola keele sertifitseeritud tõlkijad. See kvalifikatsiooninõue on oluline poolakeelsete tõlgete notariaalse kinnituse saamiseks või tõlkimiseks kohtuprotsessidel.

Made in Poland

Baltic Media

Poola keele tõlketeenused | Tõlkebüroo Baltic Media

  1. Iga tõlge poola keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
  2. Poola tõlkijad töötavad tarkvaradega SDL Trados ja Memsource, mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
  3. Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud poolakeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
  4. Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
  5. Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
  6. Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
  7. Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).

Miks valida Põhja- ja poola tõlkebüroo Baltic Media®?

Kuidas vähendada poola tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?

Miks on poola inimtõlketeenused teie parim valik?

Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!

Hinnapakkumised tasuta

Teabepäring

E-post

Erialased tõlked 

Juriidilised tõlked, masinaehitus ja tehnika, äritekstid, rahandus, meditsiin, reklaam, kommunikatsioon, avalikud suhted, transport, arvutite riist- ja tarkvara, teadus, põllumajandus, autoasjandus, Euroopa Liidu dokumendid, õigus, riigivalitsemine, tööstus, loodusteadused, jaemüük, tehnikaalased tõlked.

Konfidentsiaalsus 

Sõlmime kõigi oma klientidega lepingu, kus eraldi lepitakse kokku töö kvaliteedis, valmimise tähtaegades ja konfidentsiaalsuses.

Tähtajad 

Pakutavad teenused kohandame vastavalt oma klientide vajadustele. Üheks kõige olulisemaks nõudeks on operatiivne teenindus. Meiega on võimalik kontakti saada ka väljaspool tööaega. Kvaliteet ja kiirus — need on kaks peamist seika, millega oleme saavutanud oma klientide usalduse.

Meie kõige sagedamini kasutatavad tõlkesuunad poola keele puhul:

inglise – poola prantsuse – poola
saksa – poola hispaania – poola
soome – poola vene – poola
tšehhi – poola slovaki – poola
sloveeni – poola ungari – poola
rumeenia – poola bulgaaria – poola
leedu – poola eesti – poola
läti – poola rootsi – poola
norra – poola taani – poola
islandi – poola ukraina – poola
itaalia – poola poola – eesti
poola – inglise poola – norra
poola – prantsuse poola – saksa
poola – leedu poola – ungari
poola – soome poola – bulgaaria
poola – itaalia poola – läti
poola – inglise poola – rootsi

Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].

Poola keele teenused | Tõlkebüroo Baltic Media

Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.

Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.

Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara poola keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks poolakeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel. 

Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.

ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.

Poola keel | Tõlkebüroo Baltic Media

Keelkond: Indoeuroopa keelkond, slaavi keeled, poola
Pola keelt kõneldakse peamiselt Poolas, mis on Euroopa riik, kus enamik selle elanikke peab poola keelt oma emakeeleks. Poola keel on enim mõjutatud ladina, tšehhi, prantsuse, saksa, itaalia ja vene keelest, viimastel aastatel on saanud mõjutusi ka inglise keelest.
Ametlik keel: Poola, Euroopa Liit
Keelekood ISO 639-1: PL