Northern Lights in Norway

Norra tõlked

Norra tõlked ja lokaliseerimine | Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Professionaalne tõlge eesti keelest norra keelde ja vastupidi

Norra tõlked on tõlked, mis tehakse eesti keelest norra keelde või norra keelest eesti keelde. Norra on Skandinaavia riik, mis asub Põhja-Euroopas. Norra on ametlik keel Norras, Fääri saartel ja Jan Mayeni saarel. Norra keel on lähedane nii taani kui ka rootsi keelele.

Norra tõlkeid võib vaja minna erinevatel põhjustel. Näiteks võib neid vaja minna äritegevuseks, hariduseks, meelelahutuseks või isiklikuks kasutamiseks.

Äritegevuseks võib olla vaja Norra tõlkeid, kui Eesti ettevõttel on ärisuhteid Norra ettevõtetega. Näiteks võib olla vaja tõlkida lepinguid, tootekatalooge või veebisaite.

Hariduseks võib olla vaja Norra tõlkeid, kui Eesti õpilane õpib Norra keelt või kui Norra õpilane õpib eesti keelt. Näiteks võib olla vaja tõlkida õpikuid, õppematerjale või teadusartikleid.

Norra tõlked on professionaalsed ja usaldusväärsed tõlke- ja keeletoimetamisteenused, mis pakuvad kvaliteetset abi Norra keele tõlkimisel ja kohandamisel erinevatele dokumentidele ja tekstidele. Norra tõlked on spetsialiseerunud mitmesugustele valdkondadele, sealhulgas ärindus, õigus, meditsiin ja tehniline kirjandus.

Nende tõlked on täpsete terminite ja sõnavara kasutamisega ning tagavad, et sõnumi sisu ja stiil jäävad autentsed. Norra tõlked pakuvad kiiret ja tõhusat teenust, mis vastab kõrgetele kvaliteedistandarditele ning tagab klientide rahulolu ja usaldusväärsuse.

Professionaalsed norra keele tõlkijad 

Meie andmebaasis on üle 20 norra keele spetsialisti. Baltic Media kvaliteedisüsteemi kohaselt alati kui võimalik, teostab tõlke kliendile vajalikku keelde norra keelt EMAKEELENA kõnelev tõlkija ja/või kes elab Norras.
Me palkame ainult professionaale, kellel on keelealane kõrgharidus ja/või tõlkekogemus koos kitsamale erialale spetsialiseerumisega või ilma.
Oleme juurutanud ja töötame vastavalt standardile kvaliteedijuhtimise süsteem ISO 9001:2015, seega oleme parandanud projekti koordineerimise ja töö teostaja valiku protseduuri. Baltic Medial on loodud omaenda norra keele tõlkija testimise süsteem. Nõuded: filoloogiline haridus, vähemalt 5-aastane tõlkekogemus, soovitused teistelt klientidelt, proovitõlge.
Suur hulk on meie norra keele allhankijatest on norra keele sertifitseeritud tõlkijad. See kvalifikatsiooninõue on oluline norrakeelsete tõlgete notariaalse kinnituse saamiseks või tõlkimiseks kohtuprotsessidel.
Norra tõlked
Baltic Media Global Language Services Norra keele teenused

Norra keele tõlketeenused 

tolkeburood

  1. Iga tõlge norra keelde läbib kolm astet: tõlge, toimetamine ja korrektuur.
  2. Norra tõlkijad töötavad tarkvaradega SDL Trados ja Memsource, mis tagavad terminoloogia ühtlustamise.
  3. Andmekaitse, säilitamine ja konfidentsiaalsus on meie vastutusel. Serveriruum lõpetatud norrakeelsete tõlgete jaoks. Kui te kaotate oma tõlke, siis leiame selle oma elektroonilisest arhiivist.
  4. Haritud, pädevad ja teenusepakkumisele orienteeritud projektijuhid, kes jätkuvalt tõstavad oma kvalifikatsiooni mitmekeelsete projektide juhtimise alal.
  5. Kindlustus võimalike tõlkevigade tsiviilvastutuse puhuks — kindlustusfirma kompenseerib kliendile tekitatud kahju. Selliseid juhtumeid ei ole Baltic Media tegutsemise aja jooksul veel esinenud. Kuid sellest hoolimata on see klientide jaoks täiendavaks garantiiks.
  6. Töötame globaalselt ja meil on 30 aastat rahvusvahelise tegutsemise kogemust, sest meie kliente ja tõlkijaid on kõigil mandritel.
  7. Täiendavad teenused: tõlgete küljendamine ja kujundamine, ettevalmistus trükkimiseks. Kui edastate meile teksti tõlkimiseks, võite lisada ka soovi saada trükikojale esitamiseks ettevalmistatud küljenduse. Küljendusteenus (DTP — Desktop Publishing).

norska bokmal

Miks valida Põhja- ja norra tõlkebüroo Baltic Media®?

Kuidas vähendada norra tõlke kulusid kvaliteeti ohverdamata?

Miks on norra inimtõlketeenused teie parim valik?

Tõlkige Google'i, Bingi, Microsofti, Tilde või Yandexiga ning tellige meilt toimetamine!

Hinnapakkumised tasuta

Teabepäring

E-post

Erialased tõlked

Juriidilised tõlked, masinaehitus ja tehnika, äritekstid, rahandus, meditsiin, reklaam, kommunikatsioon, avalikud suhted, transport, arvutite riist- ja tarkvara, teadus, põllumajandus, autoasjandus, Euroopa Liidu dokumendid, õigus, riigivalitsemine, tööstus, loodusteadused, jaemüük, tehnikaalased tõlked.

Konfidentsiaalsus

Sõlmime kõigi oma klientidega lepingu, kus eraldi lepitakse kokku töö kvaliteedis, valmimise tähtaegades ja konfidentsiaalsuses.

Tähtajad

Pakutavad teenused kohandame vastavalt oma klientide vajadustele. Üheks kõige olulisemaks nõudeks on operatiivne teenindus. Meiega on võimalik kontakti saada ka väljaspool tööaega. Kvaliteet ja kiirus — need on kaks peamist seika, millega oleme saavutanud oma klientide usalduse.

Meie kõige sagedamini kasutatav tõlkesuunad soome keele puhul:

inglise – norra prantsuse – norra
saksa – norra hispaania – norra
rootsi – norra poola – norra
tšehhi – norra slovaki – norra
sloveeni – norra ungari – norra
rumeenia – norra bulgaaria – norra
läti – norra leedu – norra
vene – norra taani – norra
eesti – norra soome – norra
islandi – norra ukraina – norra
itaalia – norra norra – läti
norra – inglise norra – vene
norra – prantsuse norra– saksa
norra – leedu norra – ungari
norra – rootsi norra – bulgaaria
norra – eesti norra – ukraina

Vajadusel võime abi pakkuda ka muude keelte osas. Täpsema informatsiooni saamiseks võtke ühendust [email protected].

Norra keele teenused

Lisaks töötamisele kõige sagedamini kasutatava tekstitöötlustarkvaraga, näiteks Microsoft Office'i (Word, Excel, PowerPoint), Apple'i Pagesi, kompaktkirjastamise (DTP) tarkvara Adobe InDesigni ja QuarkXPressiga, kasutame spetsiaalset tõlketarkvara, näiteks SDL Trados Studiot, Memsource'i ja Wordfasti, koostades seega klientide terminoloogiaandmebaase.

Lisaks pakume teksti konverteerimist PC formaadist Macile ja vastupidi, ettevalmistamist trükkimiseks.

Meie spetsialistid on ka kogenud veebilehekülgede ja tarkvara norra keelele lokaliseerimisel ja TV-programmide, filmitreilerite, videomängude, raadiosaadete, reklaamide jaoks soomekeelsete subtiitrite, pealelugemise ja dubleerimise ettevalmistamisel.

Tõlkebüroo Baltic Media® Põhja-Euroopas

Põhjamaade ja Balti riikide tõlkebüroo Baltic Media® on Põhja-Euroopa juhtiv digitaaltõlketeenuste pakkuja, kes on spetsialiseerunud Põhja-Euroopa (sh Põhjamaade, balti, slaavi) keeltele, peamiselt tõlkimisele rootsi, soome, taani, islandi, fääri, norra, saksa, inglise, poola, vene, läti, leedu ja eesti keelest/keelde.

ISO sertifikaadiga keeleteenusepakkujana pakub tõlkebüroo Baltic Media® inimtõlketeenuseid nii ettevõtetele, valitsusasutustele kui ka eraklientidele.

Norra keel 

Keelkond: indoeuroopa keelkond, germaani keeled
Lisaks suurele murrete arvule on Norras ka kaks kirjakeelt (või kirjakeele vormi): traditsiooniline taanimõjuline bokmål ning nynorsk, mis on loodud Ivar Aaseni poolt Lääne-Norra murrete alusel. Tuleks toonitada, et need on ainult kirjakeeled. Bokmåli või nynorski ei kõneleta, välja arvatud võibolla Norra riiklikus televisioonis ja raadios.
Ametlikuks keeleks: Norra
Keelekood ISO 639-1: no