4price and quality scaled

Oversættelsesbureau i Baltikum |  Oversættelsesservice Riga, Letland 

Oversættelsesbureau i Baltikum |  Oversættelsesservice Riga, Letland

Certificerede oversættelsestjenester

Indhold show

Vi tilbyder professionelle oversættelsestjenester til:

Dokumentoversættelse (juridisk, medicinsk, teknisk, IT, marketing)
Oversættelse og lokalisering af hjemmesider (vi lokaliserer indholdet på din hjemmeside, så det bliver forståeligt på de lokale markeder på forskellige sprog)
Oversættelse og lokalisering af software (oversættelse af brugergrænseflade og supportdokumentation samt test)
Oversættelse af terminologi og håndtering af flersproget dataindhold
Oversættelse af audiovisuelle produkter (film, dataspil, tekstoversættelse, undertekstning, indspilning)
Menneskeassisteret maskinoversættelse med redigering og kvalitetskontrol (til store oversættelsesordrer tilbyder vi at anvende maskinoversættelse med følgende tekstredigerings- og kvalitetskontrolprocedurer).

Baltic Media® Ltd Oversættelsesbureau i Baltikum

Elizabetes iela 11, Office No. 1
LV-1010 Rīga Latvia/Lettonie
Ring eller skriv venligst: +371 26 404 054 (WhatsApp)
 [email protected] +37167224327 
+37167224328 +37126404054 

Oversættelsesbureau i Baltikum |  Oversættelsesservice Riga, Letland 

Professionelt oversættelsesfirma Baltic Media®

Den professionelle oversættelsesvirksomhed Baltic Media® er en af de ældste og mest erfarne udbydere af sprogtjenester i Nordeuropa. Sprogoversættelsesfirmaet Baltic Media® har specialiseret sig i kvalitetssprogservices leveret af eksperter.
Den nordisk-baltiske sprogservicevirksomhed Baltic Media® tilbyder globale flersprogede oversættelsesservices til og fra skandinaviske, europæiske, asiatiske og andre sprog.

Vores baltiske oversættelsestjenester kan bruges til at oversætte en bred vifte af dokumenter, herunder:

Hjemmesider og andet onlineindhold
Forretningsdokumenter, såsom kontrakter, tilbud og marketingmaterialer
Offentlige og juridiske dokumenter, såsom fødselsattester, pas og kontrakter
Undervisningsmateriale, f.eks. lærebøger, artikler og hjemmesider
Medie- og underholdningsindhold, f.eks. film, tv-shows og musik
Non-profit materialer, såsom brochurer, hjemmesider og rapporter
Når du vælger en oversættelsesservice, er det vigtigt at overveje følgende faktorer:

Oversætterens kvalifikationer og erfaring
Oversætterens specialisering
Oversætterens tilgængelighed
Oversætterens priser
Det er også vigtigt at sikre sig, at oversættelsestjenesten er pålidelig og troværdig.

Her er nogle tips til at arbejde sammen med en oversætter:

Giv oversætteren så meget kontekst som muligt om det dokument, der skal oversættes, herunder den tiltænkte målgruppe og formålet med oversættelsen.
Vær tydelig omkring dine forventninger til oversætterens stil og tone.
Gennemgå oversættelsen omhyggeligt, før du bruger den. Hvis du har spørgsmål eller bekymringer, så bed oversætteren om at forklare dem.
Oversættelsesydelser kan spille en vigtig rolle i at hjælpe virksomheder, regeringer og organisationer med at nå ud til et bredere publikum og opbygge stærkere relationer med mennesker fra hele verden.

Price Quotations at No Cost

Request for Information

E-mail

ISO Certified Translation Agency in Northern Europe with 30 Years of ExperienceBaltic Media Global Language Services Stockholm Sweden

Why Choose Nordic-Baltic Translation Agency Baltic Media®? 

How to Reduce Translation Costs Without Sacrificing Quality

Why Human Translation Services is Your Best Choice?

Translate with Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex and Order Editing from Us!

Price Quotations at No Cost

Request for Information

E-mail

How a Translation Agency Works

Ingen grund til at tage på kontoret | Oversættelsesservice i Riga - Letland Online

Du behøver ikke at komme til vores kontor for at indsende kopier af det scannede dokument for at få en oversættelse. Vi gør alt arbejdet online, og vi kan sende dig en bekræftet oversættelse på papir via postvæsenet til den adresse, du angiver, når du har accepteret den digitale version af oversættelsen. Vi arbejder globalt.

Det internationale oversættelsesbureau Baltic Media® blev grundlagt i Sverige i 1991, og virksomheden har været aktiv på det nordisk-baltiske marked siden 1994 som en af de førende leverandører inden for kvalitetssprogydelser. Oversættelsesbureauet har kontorer i Stockholm, Sverige, og i Riga, Letland.

Oversættelsespriser | Pris pr. ord | Billigere end andre nordiske oversættelsesbureauer

Afhængigt af sprog og fagområde koster en oversættelse 0,05 - 0,18 EUR pr. ord hos os. Vi tilbyder professionel oversættelse, herunder redigering og korrekturlæsning 20-25% billigere end andre oversættelsesbureauer med kontorer i Norden, fordi vi er en internetbaseret virksomhed med produktionskontor i Riga, Letland og dermed sikrer lavere omkostninger til din oversættelse, end andre nordiske oversættelsesbureauer har.

Derudover kan du reducere dine oversættelsesomkostninger med vores brug af CAT-værktøjer.

Her kan du læse mere om, hvordan du reducerer oversættelsesomkostningerne uden at gå på kompromis med kvaliteten.

Please read here more how to reduce translation costs without sacrificing quality.

For at spare på kundens omkostninger bruger oversættelsesbureauet CAT-værktøjer (Computer-Aided Translation) for at sikre, at kunden får den bedst mulige oversættelsespris og -løsning, som er omkostningseffektiv og af høj kvalitet.

Kun en menneskelig oversætter kan præcist afgøre den rette kontekst for en tekst. Alle oversættelser fra oversættelsesbureauet Baltic Media udføres og redigeres af mennesker.

Vores nøgleområder inden for oversættelse og lokalisering omfatter:

Juridiske oversættelser (kontrakter, aftaler og ordninger, vedtægter, beslutninger, mødereferater, registreringsbeviser, love, bekendtgørelser og regulativer, ansøgninger, andragender, retsafgørelser, fuldmagter, licenser og tilladelser osv.)

Tekniske oversættelser (kataloger, tekniske specifikationer, betjeningsvejledninger, patentdokumenter, præsentationer, produktspecifikationer og -manualer, tekniske forslag og specifikationer, undervisningsmateriale, brugermanualer osv.)

Finansielle oversættelser (revisions- og årsrapporter, finansielle rapporter, regnskabsbalancer, resultatopgørelser, marketingundersøgelser og -præsentationer, økonomiske underbygninger og forretningsplaner, forsikringsdokumenter, aftaler om finansiering af projekter osv.)

IT-oversættelser (software og hardware, CAD/CAM, cloud-applikationer, CRM, e-handel, ERP, netværksstyringssystemer, mobilapplikationer, hjemmesider, videospil osv.)

Medicinske og biovidenskabelige oversættelser (referencer, epikriser, uddrag af medicinsk historie, rapporter, eksperters konklusioner, analyseresultater, dokumentation om kliniske forsøg med lægemidler, information til læger og patienter, foldere, dokumentation for udstyr og værktøjer osv.)

Oversættelser inden for reklame, PR og marketing (reklamemateriale, brochurer, kataloger, menuer og produktlister, e-mails, nyhedsbreve, emballagemateriale, trykte og online reklamer, SEO, indhold til sociale medier, hjemmesider osv.)

Generelle oversættelser (CV’er, eksamensbeviser, udtalelser, ID-kort, pas, certifikater, referencer osv.)

Det professionelle oversættelsesbureau Baltic Media Ltd. leverer oversættelser leveret af autoriserede oversættere og forsynet med den autoriserede notars certificering.

 

Hvorfor vælge Nordisk-Baltisk Online Oversættelsesbureau i Riga?

Alle leder efter det bedste oversættelsesbureau. Vi tror, at du er kommet til det rette sted! Vi tilbyder professionel og billig oversættelse mellem alle verdens sprog med fokus på Østersøregionen. Vi er et oversættelsesbureau med 30 års erfaring. Vi arbejder hårdt for at være det bedste oversættelsesbureau til alles behov. Vi er et ISO-certificeret oversættelsesbureau, der tager ansvar og bidrager. Spørg vores tilfredse kunder.

Som ISO-certificeret udbyder af sprogtjenester tilbyder oversættelsesbureauet Baltic Media menneskelige oversættelsestjenester til virksomheder, offentlige og private kunder.

Oversættelsestjenesterne dækker over 150 sprog, så man kan komme ind på de globale markeder med lokaliserede produkter og tjenester af høj kvalitet, der opfylder kundernes krav til sprog og funktionalitet, uanset hvor de befinder sig. Oversættelsesbureauet er medlem af ELIA - European Language Industry Association.

For at spare på kundens omkostninger bruger oversættelsesbureauet CAT-værktøjer (Computer-Aided Translation) for at sikre, at kunden får den bedst mulige oversættelsespris og -løsning, som er omkostningseffektiv og af høj kvalitet.

Kun en menneskelig oversætter kan præcist afgøre den rette kontekst for en tekst. Alle oversættelser fra oversættelsesbureauet Baltic Media udføres og redigeres af mennesker.

Oversættelsesbureau Stockholm - Online nordisk-baltisk oversættelsesbureau Baltic Media® tilbyder professionelle menneskelige oversættelsestjenester til:

Oversættelse af medier: trykte og digitale medier, audiovisuelle medier, bøger, aviser, magasiner, reklamemateriale.

Oversættelse af dokumenter (juridisk, medicinsk, teknisk, IT, marketing);

Certificerede dokumentoversættelser;

Oversættelse og lokalisering af hjemmesider, e-handel og SEO (vi lokaliserer indholdet af dine hjemmesider, e-handelssider og apps, så det bliver forståeligt på de lokale markeder på forskellige sprog).

Oversættelse og lokalisering af software (oversættelse af brugergrænseflade og supportdokumentation samt test);

Oversættelse af terminologi og håndtering af flersproget dataindhold;

Oversættelse af audiovisuelle produkter (film, dataspil, tekstoversættelse, undertekstning, optagelse);

Menneskeassisteret maskinoversættelse med redigering og kvalitetskontrol (til store oversættelsesordrer tilbyder vi at anvende maskinoversættelse med følgende tekstredigerings- og kvalitetskontrolprocedurer).

Hvorfor er et oversættelsesbureau et bedre valg til kvalitetsoversættelse end maskinoversættelse og AI-oversættelse?

Oversættelsesbureauer tilbyder en række fordele i forhold til maskinoversættelse og AI-oversættelse, når det kommer til kvalitetsoversættelse:

Ekspertise: Oversættelsesbureauer har teams af erfarne menneskelige oversættere, der specialiserer sig i forskellige sprog og brancher. Det betyder, at de har viden og færdigheder til at producere nøjagtige og idiomatiske oversættelser af selv det mest komplekse og udfordrende indhold.

Kvalitetskontrol: Oversættelsesbureauer har typisk strenge kvalitetskontrolprocesser på plads for at sikre, at alle oversættelser lever op til deres høje standarder. Det omfatter, at flere oversættere gennemgår hver oversættelse og sikrer, at den er nøjagtig, kulturelt passende og opfylder kundens specifikke behov.

Opmærksomhed på detaljer: Menneskelige oversættere er i stand til at være opmærksomme på detaljer, som maskinoversættelse og AI-oversættelsessystemer ofte overser. Det omfatter ting som kulturelle nuancer, slang og idiomatiske udtryk.

Fleksibilitet: Oversættelsesbureauer kan imødekomme en bred vifte af oversættelsesbehov, fra enkle engangsoversættelser til komplekse flersprogede projekter. De kan også levere oversættelser i en række forskellige formater, herunder hjemmesider, dokumenter, marketingmaterialer og software.
Her er nogle specifikke eksempler på situationer, hvor et oversættelsesbureau er et bedre valg for kvalitetsoversættelse end maskinoversættelse eller AI-oversættelse:

Oversættelse af teknisk eller specialiseret indhold: Maskinoversættelse og AI-oversættelsessystemer kan have svært ved at håndtere teknisk eller specialiseret indhold, især hvis det er komplekst eller jargon-tungt. Oversættelsesbureauer har oversættere, der er eksperter på disse områder og kan producere nøjagtige og idiomatiske oversættelser.

Oversættelse af marketingmaterialer: Marketingmaterialer skal være kreative og overbevisende, og maskinoversættelse og AI-oversættelsessystemer har ofte svært ved at fange denne tone og stil. Oversættelsesbureauer har oversættere, der kan producere marketingoversættelser, der er både præcise og effektive.

Oversættelse af juridiske eller finansielle dokumenter: Juridiske og finansielle dokumenter skal være præcise og nøjagtige, og maskinoversættelse og AI-oversættelsessystemer kan nogle gange begå fejl, der kan have alvorlige konsekvenser. Oversættelsesbureauer har oversættere, der har erfaring med at oversætte denne type dokumenter og kan producere oversættelser, der er juridisk og økonomisk forsvarlige.
Samlet set har oversættelsesbureauer en række fordele i forhold til maskinoversættelse og AI-oversættelse, når det kommer til kvalitetsoversættelse. Hvis du har brug for nøjagtige, idiomatiske oversættelser af høj kvalitet, så er et oversættelsesbureau det bedste valg.

Hvordan fungerer et oversættelsesbureau? Almindeligt oversættelsesbureau

Du har fundet et oversættelsesbureau i verdensklasse, der har specialiseret sig i regionsspecifikke sprog og tilbyder oversættelsestjenester fra og til nordeuropæiske sprog.