-
Pirmaujantis Šiaurės Europos skaitmeninis vertimų biuras, pagrindinį dėmesį skiriantis Šiaurės ir Baltijos regiono kalboms
Padedame pasaulinėms įmonėms pasiekti Europos rinkas. Naudodamiesi mūsų paslaugomis, Skandinavijos ir Baltijos regionų klientai tampa pasaulinėmis įmonėmis. Mes padedame žmonėms bendrauti. Bet kokia kalba.
Kodėl verta rinktis vertimų biurą „Baltic Media®“?
Vertimo biurai Stokholme ir Rygoje
Skandinavijos biuras | Stokholmas | Švedija
Telefonas: +46 8 767 60 24
Tarptautinė vyriausiasis biuras | Ryga | Latvija
Telefonas: +37167224327 | +37126404054
Jūsų internetinė vertimų biuras „Baltic Media®“
Baltic Media® Šiaurės–Baltijos šalių vertimų biuras yra pagrindinis skaitmeninio vertimo paslaugų teikėjas Šiaurės Europoje, kuris specializuojasi Šiaurės Europos (įskaitant šiaurės, baltų, slavų) kalbas, daugiausia teikdamas vertimo paslaugas iš / į švedų, suomių, danų, islandų, farerų, norvegų, vokiečių, anglų, lenkų, rusų, latvių, lietuvių ir estų kalbas.
Baltic Media® vertimo agentūra, kaip ISO atestuota kalbos paslaugų teikėja, siūlo vertimo žodžiu paslaugas verslo bei valstybinėms įmonėms ir privatiems klientams.

Šiaurės ir Baltijos šalių vertimų biuras „Baltic Media“ 1991 m. įsteigtas Švedijoje. Jį įsteigė Guntaras ir Sandra Veinbergai – lingvistai, turintys lingvistikos ir komunikacijos daktaro laipsnius. Vertimų biuras veikia Šiaurės ir Baltijos šalių rinkoje nuo 1994 m. Jis yra vienas iš pirmaujančių biurų, teikiančių kokybiškas žmonių atliekamo vertimo paslaugas. Pagrindinės vertimų biuro būstinės yra Stokholme (Švedija) ir Rygoje (Latvija).
Teksto vertimas apima daugiau nei 150 kalbų, tad pasaulinėms rinkoms teikiami aukštos kokybės lokalizuoti produktai ir paslaugos, atitinkančios bet kurios vietovės klientų kalbos ir funkcionalumo reikalavimus. Vertimų biuras yra ELIA – Europos kalbų pramonės asociacijos – narys.
Kad padėtų klientams sutaupyti, vertimų biuras naudoja CAT (kompiuterinius pagalbinius vertimo) įrankius, padedančius klientams gauti geriausią įmanomą vertimo kainą ir sprendimą, kuris būtų nebrangus ir aukštos kokybės.
Tik vertėjas žmogus gali tiksliai nuspręsti tinkamą teksto kontekstą. Vertimų biuras „Baltic Media“ teikia tik žmonių atliekamo tekstų vertimo ir redagavimo paslaugas.
Kembridžo universitete dėstantis profesorius Andy Martinas teigia, kad vertimas yra tarsi visų žmonių ryšių archetipas. „Mes niekada iki galo teisingai nesuprantame kitų žmonių. Tuo pačiu metu mes turime bandyti tai padaryti. Būti žmogumi yra privalumas verčiant tai, ką nori pasakyti kiti žmonės“*.
Vertimų biuras „Baltic Media“ siūlo profesionalias toliau išvardytas žmonių atliekamo vertimo paslaugas
Žiniasklaidos vertimo paslaugos: spausdintos ir skaitmeninės laikmenos, garso ir vaizdo priemonės, knygos, laikraščiai, žurnalai, reklaminė medžiaga.
Dokumentų vertimo paslaugos (teisinių, medicininių, techninių, IT, rinkodaros tekstų vertimo paslaugos).
Svetainių, el. parduotuvių ir SEO teksto vertimas bei lokalizavimas (lokalizuojame jūsų internetinių svetainių, el. parduotuvių svetainių ir programų turinį, kad jis būtų suprantamas vietinėse skirtingų kalbų rinkose).
Programinės įrangos vertimas ir lokalizavimas (naudotojų sąsajų ir pagalbinių dokumentų teksto vertimas bei testavimas).
Terminų vertimas ir kelių kalbų duomenų turinio tvarkymas.
Garsinių ir vaizdinių produktų vertimas (filmų, duomenų žaidimų teksto vertimas, subtitravimas, įrašymas).
Su žmogaus pagalba atliekamas mašininis vertimas su redagavimo ir kokybės užtikrinimo paslaugomis (esant didelės apimties vertimų užsakymams, siūlome taikyti mašininį vertimą su toliau nurodytomis redagavimo ir kokybės užtikrinimo procedūromis).
Mūsų pagrindinės žmonių vertėjų teikiamos vertimo paslaugos
Teisinio teksto vertimas (kontraktai, sutartys ir susitarimai, įstatai, rezoliucijos, posėdžių protokolai, registracijų liudijimai, įstatymai, įsakymai ir nuostatai, prašymai, peticijos, teismo sprendimai, įgaliojimai, licencijos ir leidimai ir t. t.)
Techninio teksto vertimas (katalogai, inžinerinės specifikacijos, naudojimo vadovai, patentų dokumentai, prezentacijos, gaminių specifikacijos ir vadovai, techniniai pasiūlymai ir specifikacijos, mokymų medžiagos, naudotojų vadovai ir t. t.)
Finansinio teksto vertimas (auditų ir metinės ataskaitos bei pareiškimai, finansinės ataskaitos, apskaitų balansai, pelno ir nuostolių ataskaitos, rinkodaros tyrimai ir prezentacijos, ekonominiai patvirtinimai ir verslo planai, draudimo dokumentai, projektų finansavimo sutartys ir t. t.)
IT teksto vertimas (programinė ir aparatinė įranga, CAD / CAM, debesų programos, CRM, el. parduotuvės, ERP, tinklų valdymo sistemos, mobiliosios programos, svetainės, vaizdo žaidimai ir t. t.)
Medicininio ir gamtos mokslų teksto vertimas (nuorodos, ištraukos iš ligų istorijų, ataskaitos, ekspertų išvados, analizių rezultatai, farmacijos klinikinių tyrimų dokumentai, gydytojams ir pacientams skirta informacija, informaciniai lapeliai, įrangos ir įrankių dokumentai ir t. t.)
Reklaminio, viešųjų ryšių ir rinkodaros teksto vertimas (reklaminės medžiagos, brošiūros, katalogai, meniu ir gaminių sąrašai, el. laiškai, naujienlaiškiai, pakavimo medžiagos, spausdintinė ir internetinė reklama, SEO, socialinės medijos turinys, svetainės ir t. t.)
Bendrųjų asmeninių dokumentų vertimas (CV, diplomai, pareiškimai, ID kortelės, pasai, liudijimai, rekomendacijos ir t. t.)
Žmonių atliekamo vertimo, lokalizavimo ir perkūrimo procesas apima šiuos pagrindinius veiksmus: projekto analizė, kainos pasiūlymas, projekto paruošimas, komandos surinkimas, vertimas arba lokalizavimas arba perkūrimas, redagavimas, vietinėje rinkoje atliekama patikra (patvirtinimas), korektūra ir maketavimas, vidinė kokybės patikra.
Kitos kalbų paslaugos
Nuoseklus ir sinchroninis vertimas žodžiu konferencijose, kongresuose, seminaruose ir kituose forumuose.
Išversto turinio maketavimo (grafinio dizaino) paslaugos, teikiamos leidybos tikslais.
Kai kurie mūsų vertėjai

Svetlana
Russian translator, living in Riga, Latvia

Susanne
German translator, lives north of Heidelberg, Germany

Elke
German translator, lives in the Southwest of France

Susanne
German translator, lives north of Heidelberg, Germany

Jardar
Jardar, Norwegian translator, lives and works in Oslo, Norway

Virginie
Virginie, French translator, lives and works in the countryside, near Lyon, in France

Svetlana
Russian translator, living in Riga, Latvia

Tibor
Romanian translator, living in Oradea, Romania

Maija
Latvian translator, lives and works in Valmiera, Latvia

Jardar
Jardar, Norwegian translator, lives and works in Oslo, Norway

Elke
German translator, lives in the Southwest of France

Camilla
Danish translator, works and lives in Odder, Denmark

Valentina
Italian translator, lives and works between Milan (Italy) and Ålesund (Norway)

Matīss
Latvian translator, living in Riga, Latvia

Maija
Latvian translator, lives and works in Valmiera, Latvia

Tibor
Romanian translator, living in Oradea, Romania

Valentina
Italian translator, lives and works between Milan (Italy) and Ålesund (Norway)

Virginie
Virginie, French translator, lives and works in the countryside, near Lyon, in France

Camilla
Danish translator, works and lives in Odder, Denmark

Ukrainian translators
Translators located in Kharkiv, Ukraine