{"id":16767,"date":"2021-01-21T11:38:09","date_gmt":"2021-01-21T09:38:09","guid":{"rendered":"https:\/\/www.balticmedia.com\/a-propos-de-nous\/translation-step-by-step\/"},"modified":"2025-02-15T17:57:37","modified_gmt":"2025-02-15T15:57:37","slug":"processus-de-traduction-etape-par-etape","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/processus-de-traduction-etape-par-etape\/","title":{"rendered":"Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape"},"content":{"rendered":"<div id=\"pl-16767\"  class=\"panel-layout\" ><div id=\"pg-16767-0\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-16767-0-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-16767-0-0-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-image panel-first-child panel-last-child widgetopts-SO\" data-index=\"0\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-image so-widget-sow-image-default-8b5b6f678277-16767\"\n\t\t\t\n\t\t>\n<div class=\"sow-image-container\">\n\t\t<img src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?fit=2560%2C549&amp;ssl=1\" width=\"2560\" height=\"549\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?w=2560&amp;ssl=1 2560w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?resize=300%2C64&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?resize=1024%2C219&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?resize=768%2C165&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?resize=1536%2C329&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?resize=2048%2C439&amp;ssl=1 2048w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/1about_us-scaled.jpg?w=2400&amp;ssl=1 2400w\" title=\"Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape\" alt=\"Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape\" class=\"so-widget-image\">\n\t<\/div>\n\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div id=\"pg-16767-1\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-16767-1-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-16767-1-0-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-editor panel-first-child widgetopts-SO\" data-index=\"1\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-editor so-widget-sow-editor-base\"\n\t\t\t\n\t\t>\n<div class=\"siteorigin-widget-tinymce textwidget\">\n\t<pre><form aria-label=\"Search this website\" role=\"search\" method=\"get\" class=\"oceanwp-searchform\" id=\"searchform\" action=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/\"><input aria-label=\"Ins\u00e9rer une requ\u00eate de recherche\" type=\"text\" class=\"field\" name=\"s\" id=\"s\" placeholder=\"Rechercher\"><button aria-label=\"Envoyer la recherche\" type=\"submit\" class=\"search-submit\" value=\"\"><i class=\"icon-magnifier\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/button><\/form><\/pre>\n<\/div>\n<\/div><\/div><div id=\"panel-16767-1-0-1\" class=\"so-panel widget widget_ocean_custom_menu widget-oceanwp-custom-menu custom-menu-widget widgetopts-SO\" data-index=\"2\" ><div class=\"oceanwp-custom-menu clr ocean_custom_menu-2 left dropdown-hover\"><ul id=\"menu-a-propos-de-nous-about-us\" class=\"dropdown-menu sf-menu\"><li  id=\"menu-item-41201\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41201\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/\" class=\"menu-link\">Services de traduction en Europe du Nord<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41204\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41204\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/notre-equipe\/\" class=\"menu-link\">Notre \u00e9quipe<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41205\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41205\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/notre-histoire\/\" class=\"menu-link\">Notre histoire<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41207\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41207\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/pourquoi-choisir-baltic-media\/\" class=\"menu-link\">Pourquoi choisir l\u2019agence de traduction Baltic Media\u00ae ?<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41208\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41208\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/processus-de-traduction-etape-par-etape\/\" class=\"menu-link\">Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-104650\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-104650\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/traduction-humaine\/\" class=\"menu-link\">La traduction humaine | Le meilleur traducteur<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41209\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41209\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/quest-ce-quune-agence-de-traduction\/\" class=\"menu-link\">Qu\u2019est-ce qu\u2019une agence de traduction ?<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-104649\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-104649\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/traduction-professionnelle\/\" class=\"menu-link\">Traduction professionnelle<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41202\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41202\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/conditions-generales-de-service\/\" class=\"menu-link\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales de service (EN)<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41203\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41203\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/formation-du-personnel-en-traduction\/\" class=\"menu-link\">Formation du personnel en traduction (EN)<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-41206\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-41206\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/politique-de-confidentialite\/\" class=\"menu-link\">Politique de confidentialit\u00e9 (EN)<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-79200\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-79200\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/services-de-traduction-en-europe-du-nord\/retour-dans-notre-histoire\/\" class=\"menu-link\">Retour dans notre histoire<\/a><\/li>\n<\/ul><\/div><\/div><div id=\"panel-16767-1-0-2\" class=\"so-panel widget widget_ocean_custom_menu widget-oceanwp-custom-menu custom-menu-widget panel-last-child widgetopts-SO\" data-index=\"3\" ><div class=\"oceanwp-custom-menu clr ocean_custom_menu-2 left dropdown-hover\"><ul id=\"menu-les-partenaires\" class=\"dropdown-menu sf-menu\"><li  id=\"menu-item-14908\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14908\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/balticmedia.s.xtrf.eu\/vendors\/#\/sign-in\" class=\"menu-link\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"icon before line-icon icon-briefcase\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Portail fournisseur<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14909\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14909\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/11-Reasons-to-Choose-Baltic-Media-2026.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-people\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Profil d\u2019entreprise<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14910\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14910\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/agence-de-traduction-fr.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-organization\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14911\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14911\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/Baltic-Media-Ltd.-Service-Terms-and-Conditions.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-docs\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Conditions g\u00e9n\u00e9rales de service (EN)<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14912\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14912\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/iSO-certificate-2023.png\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-doc\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">ISO 9001:2015 Quality Certification<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14913\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14913\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/362531_copyrighttrademarkbalticmedia.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-info\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Copyright | Trademark Baltic Media<sup>\u00ae<\/sup><\/span><\/a><\/li>\n<\/ul><\/div><\/div><\/div><div id=\"pgc-16767-1-1\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-16767-1-1-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-editor panel-first-child panel-last-child widgetopts-hide_title widgetopts-SO\" data-index=\"4\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-editor so-widget-sow-editor-base\"\n\t\t\t\n\t\t><h3 class=\"widget-title\">Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape<\/h3>\n<div class=\"siteorigin-widget-tinymce textwidget\">\n\t<h1><strong>Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape<\/strong><\/h1>\n<h3><strong><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/images\/featuredlinkfiles\/agence_de_traduction_fr.pdf\">Processus de traduction,<\/a> de localisation et de transcr\u00e9ation<\/strong><\/h3>\n<h3><strong><b>\u00c9<\/b>tape par \u00e9tape<\/strong><\/h3>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-132395 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/document-translation-dokumentu-tulkojumi.jpg?resize=300%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"Processus de traduction, de localisation et de transcr\u00e9ation\" width=\"300\" height=\"300\" title=\"\"><\/p>\n<h3><strong>Dans l\u2019agence de traduction nordique balte certifi\u00e9e ISO Baltic Media et sp\u00e9cialis\u00e9e dans les langues nordiques et baltes<\/strong><\/h3>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-131871 size-full\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/oversattningsbyra-i-stockholm-sverige.webp?resize=300%2C298&#038;ssl=1\" alt=\"Dans l\u2019agence de traduction nordique balte certifi\u00e9e ISO Baltic Media et sp\u00e9cialis\u00e9e dans les langues nordiques et baltes\" width=\"300\" height=\"298\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/oversattningsbyra-i-stockholm-sverige.webp?w=300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/oversattningsbyra-i-stockholm-sverige.webp?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" title=\"\"><\/p>\n<p data-sourcepos=\"1:1-1:151\">Le processus de traduction est une activit\u00e9 complexe qui implique une s\u00e9rie d'\u00e9tapes et de d\u00e9cisions. Il peut \u00eatre divis\u00e9 en trois phases principales :<\/p>\n<h3 data-sourcepos=\"3:1-3:30\"><strong>La phase de pr\u00e9-traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"5:1-5:89\">Cette phase consiste \u00e0 pr\u00e9parer le texte \u00e0 traduire. Elle comprend les \u00e9tapes suivantes :<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"7:1-10:0\">\n<li data-sourcepos=\"7:1-7:103\"><strong>L'analyse du texte<\/strong>\u00a0: le traducteur doit comprendre le sens du texte, son contexte et sa fonction.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"8:1-8:132\"><strong>La recherche<\/strong>\u00a0: le traducteur peut avoir besoin de faire des recherches pour comprendre des termes ou des concepts sp\u00e9cifiques.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"9:1-10:0\"><strong>La planification<\/strong>\u00a0: le traducteur doit d\u00e9terminer la strat\u00e9gie de traduction qu'il va utiliser.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"11:1-11:26\"><strong>La phase de traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"13:1-13:119\">Cette phase consiste \u00e0 traduire le texte de la langue source vers la langue cible. Elle comprend les \u00e9tapes suivantes :<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"15:1-18:0\">\n<li data-sourcepos=\"15:1-15:79\"><strong>La compr\u00e9hension<\/strong>\u00a0: le traducteur doit comprendre le sens du texte source.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"16:1-16:101\"><strong>La production<\/strong>\u00a0: le traducteur doit produire un texte cible qui est \u00e0 la fois correct et fluide.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"17:1-18:0\"><strong>La r\u00e9vision<\/strong>\u00a0: le traducteur doit r\u00e9viser son travail pour s'assurer qu'il est sans erreur.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"19:1-19:31\"><strong>La phase de post-traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"21:1-21:118\">Cette phase consiste \u00e0 mettre en forme le texte traduit et \u00e0 le livrer au client. Elle comprend les \u00e9tapes suivantes :<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"23:1-25:0\">\n<li data-sourcepos=\"23:1-23:118\"><strong>La mise en forme<\/strong>\u00a0: le texte traduit doit \u00eatre mis en forme de mani\u00e8re \u00e0 respecter les normes de la langue cible.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"24:1-25:0\"><strong>La livraison<\/strong>\u00a0: le texte traduit est livr\u00e9 au client.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"26:1-26:38\"><strong>Les diff\u00e9rents types de traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"28:1-28:194\">Il existe diff\u00e9rents types de traduction, qui peuvent \u00eatre class\u00e9s en fonction de la nature du texte \u00e0 traduire, du contexte dans lequel il est utilis\u00e9, ou de la cible \u00e0 laquelle il est destin\u00e9.<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"30:1-35:0\">\n<li data-sourcepos=\"30:1-30:127\"><strong>La traduction litt\u00e9raire<\/strong>\u00a0: elle concerne les textes de fiction, tels que les romans, les po\u00e8mes ou les pi\u00e8ces de th\u00e9\u00e2tre.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"31:1-31:147\"><strong>La traduction technique<\/strong>\u00a0: elle concerne les textes sp\u00e9cialis\u00e9s, tels que les manuels, les documents juridiques ou les articles scientifiques.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"32:1-32:132\"><strong>La traduction commerciale<\/strong>\u00a0: elle concerne les textes li\u00e9s aux affaires, tels que les contrats, les factures ou les catalogues.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"33:1-33:120\"><strong>La traduction juridique<\/strong>\u00a0: elle concerne les textes juridiques, tels que les lois, les r\u00e8glements ou les jugements.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"34:1-35:0\"><strong>La traduction touristique<\/strong>\u00a0: elle concerne les textes destin\u00e9s aux touristes, tels que les guides, les brochures ou les sites web.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"36:1-36:28\"><strong>Les outils de traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"38:1-38:220\">Les traducteurs utilisent une vari\u00e9t\u00e9 d'outils pour les aider dans leur travail. Ces outils peuvent \u00eatre divis\u00e9s en deux cat\u00e9gories principales : les outils de traduction automatique et les outils d'aide \u00e0 la traduction.<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"40:1-42:0\">\n<li data-sourcepos=\"40:1-40:145\"><strong>Les outils de traduction automatique<\/strong>\u00a0: ils permettent de traduire un texte de la langue source vers la langue cible de mani\u00e8re automatique.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"41:1-42:0\"><strong>Les outils d'aide \u00e0 la traduction<\/strong>\u00a0: ils fournissent des informations et des conseils aux traducteurs pour les aider \u00e0 traduire un texte.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"43:1-43:31\"><strong>La qualit\u00e9 de la traduction<\/strong><\/h3>\n<p data-sourcepos=\"45:1-45:145\">La qualit\u00e9 d'une traduction est d\u00e9termin\u00e9e par un certain nombre de facteurs, notamment la pr\u00e9cision, la fluidit\u00e9, la coh\u00e9rence et la pertinence.<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"47:1-51:0\">\n<li data-sourcepos=\"47:1-47:76\"><strong>La pr\u00e9cision<\/strong>\u00a0: la traduction doit \u00eatre fid\u00e8le au sens du texte source.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"48:1-48:74\"><strong>La fluidit\u00e9<\/strong>\u00a0: la traduction doit \u00eatre facile \u00e0 lire et \u00e0 comprendre.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"49:1-49:78\"><strong>La coh\u00e9rence<\/strong>\u00a0: la traduction doit \u00eatre coh\u00e9rente avec le reste du texte.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"50:1-51:0\"><strong>La pertinence<\/strong>\u00a0: la traduction doit \u00eatre adapt\u00e9e \u00e0 la cible \u00e0 laquelle elle est destin\u00e9e.<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/images\/featuredlinkfiles\/agence_de_traduction_fr.pdf\">Processus de traduction,<\/a> de localisation et de transcr\u00e9ation<\/strong><\/h2>\n<h2><strong><b>\u00c9<\/b>tape par \u00e9tape<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"52:1-52:241\">Un traducteur professionnel est form\u00e9 pour produire des traductions de haute qualit\u00e9. Il utilise ses comp\u00e9tences linguistiques et son expertise dans le domaine de la traduction pour produire des textes qui sont \u00e0 la fois corrects et fluides.<\/p>\n<ol>\n<li><strong> Nouvelle demande de traduction.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Le client soumet des fichiers et des informations.<\/p>\n<ol start=\"2\">\n<li><strong> Analyse du projet.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les fichiers sont analys\u00e9s, les exigences sont clarifi\u00e9es avec le client et les param\u00e8tres du projet sont d\u00e9finis. \u00c0 ce stade, tous les documents de r\u00e9f\u00e9rence, les guides stylistiques, les glossaires ou les m\u00e9moires de traduction sont demand\u00e9s ou cr\u00e9\u00e9s.<\/p>\n<ol start=\"3\">\n<li><strong> Demande de devis.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Un devis est \u00e9tabli et il devient notre contrat de service assujetti \u00e0 l\u2019approbation du client.<\/p>\n<ol start=\"4\">\n<li><strong> Mise en \u0153uvre du projet.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Une fois le devis confirm\u00e9, un projet \u00e9lectronique est cr\u00e9\u00e9 dans notre syst\u00e8me. Les d\u00e9lais des diff\u00e9rentes \u00e9tapes du projet sont d\u00e9finis.<\/p>\n<ol start=\"5\">\n<li><strong> Formation de l\u2019\u00e9quipe.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Des linguistes experts sont s\u00e9lectionn\u00e9s \u00e0 partir d\u2019une base de donn\u00e9es internationale de traducteurs.<\/p>\n<ol start=\"6\">\n<li><strong> Traduction. Localisation. Transcr\u00e9ation.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les fichiers sont envoy\u00e9s au traducteur et les ressources de r\u00e9vision et de relecture sont r\u00e9serv\u00e9es. Les exigences et les d\u00e9lais sont clarifi\u00e9s et confirm\u00e9s.<\/p>\n<ol start=\"7\">\n<li><strong> R\u00e9vision.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les fichiers traduits sont livr\u00e9s au r\u00e9viseur qui les compare au texte source et en v\u00e9rifie l\u2019exhaustivit\u00e9 et la pr\u00e9cision.<\/p>\n<ol start=\"8\">\n<li><strong> V\u00e9rification sur le march\u00e9 local avec le client (facultatif).<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Avant de terminer et d\u2019effectuer la conception graphique, le texte est envoy\u00e9 au client pour une \u00e9valuation sur le march\u00e9 local et une confirmation que les termes et le contenu ont \u00e9t\u00e9 traduits selon les exigences du client.<\/p>\n<ol start=\"9\">\n<li><strong> Relecture et conception graphique.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les fichiers r\u00e9vis\u00e9s sont livr\u00e9s pour la relecture afin de v\u00e9rifier l\u2019orthographe, la grammaire et les aspects culturels et la fluidit\u00e9 du texte final.<\/p>\n<p>Le cas \u00e9ch\u00e9ant, les fichiers du projet sont envoy\u00e9s pour la conception graphie. Toutes les questions li\u00e9es au formatage, \u00e0 la pr\u00e9sentation et au format du fichier sont r\u00e9solues ici.<\/p>\n<ol start=\"10\">\n<li><strong> V\u00e9rification interne de qualit\u00e9.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Avant la livraison, le chef de projet effectue une derni\u00e8re v\u00e9rification des fichiers \u00e0 livrer pour garantir que les exigences du client et le format sont ad\u00e9quats.<\/p>\n<ol start=\"11\">\n<li><strong> Livraison au client et le contr\u00f4le qualit\u00e9 apr\u00e8s livraison.<\/strong><\/li>\n<\/ol>\n<p>Les fichiers traduits, r\u00e9vis\u00e9s et relus sont livr\u00e9s au client conform\u00e9ment aux instructions. Nous restons en contact avec le client pendant le processus et nous souhaitons avoir tous ses commentaires sur la qualit\u00e9 de notre travail.<\/p>\n<p><a href=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/agence-de-traduction-fr.png?ssl=1\"><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-16591 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/agence-de-traduction-fr.png?resize=300%2C191&#038;ssl=1\" alt=\"Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape\" width=\"300\" height=\"191\" title=\"\"><\/a><\/p>\n<p><strong>Baltic Media est un prestataire de services linguistiques certifi\u00e9 ISO en Europe du Nord avec plus de 25 ans d\u2019exp\u00e9rience.<\/strong><\/p>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/hif6lbJHCNA\" width=\"600\" height=\"360\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Processus de traduction \u00e9tape par \u00e9tape Processus de traduction, de localisation et de transcr\u00e9ation \u00c9tape par \u00e9tape Dans l\u2019agence de traduction nordique balte certifi\u00e9e ISO Baltic Media et sp\u00e9cialis\u00e9e dans les langues nordiques et baltes Le processus de traduction est une activit\u00e9 complexe qui implique une s\u00e9rie d&rsquo;\u00e9tapes et de d\u00e9cisions. Il peut \u00eatre divis\u00e9 [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":133507,"parent":16010,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ocean_post_layout":"","ocean_both_sidebars_style":"","ocean_both_sidebars_content_width":0,"ocean_both_sidebars_sidebars_width":0,"ocean_sidebar":"0","ocean_second_sidebar":"0","ocean_disable_margins":"enable","ocean_add_body_class":"","ocean_shortcode_before_top_bar":"","ocean_shortcode_after_top_bar":"","ocean_shortcode_before_header":"","ocean_shortcode_after_header":"","ocean_has_shortcode":"","ocean_shortcode_after_title":"","ocean_shortcode_before_footer_widgets":"","ocean_shortcode_after_footer_widgets":"","ocean_shortcode_before_footer_bottom":"","ocean_shortcode_after_footer_bottom":"","ocean_display_top_bar":"default","ocean_display_header":"default","ocean_header_style":"","ocean_center_header_left_menu":"0","ocean_custom_header_template":"0","ocean_custom_logo":0,"ocean_custom_retina_logo":0,"ocean_custom_logo_max_width":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_width":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_width":0,"ocean_custom_logo_max_height":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_height":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_height":0,"ocean_header_custom_menu":"0","ocean_menu_typo_font_family":"0","ocean_menu_typo_font_subset":"","ocean_menu_typo_font_size":0,"ocean_menu_typo_font_size_tablet":0,"ocean_menu_typo_font_size_mobile":0,"ocean_menu_typo_font_size_unit":"px","ocean_menu_typo_font_weight":"","ocean_menu_typo_font_weight_tablet":"","ocean_menu_typo_font_weight_mobile":"","ocean_menu_typo_transform":"","ocean_menu_typo_transform_tablet":"","ocean_menu_typo_transform_mobile":"","ocean_menu_typo_line_height":0,"ocean_menu_typo_line_height_tablet":0,"ocean_menu_typo_line_height_mobile":0,"ocean_menu_typo_line_height_unit":"","ocean_menu_typo_spacing":0,"ocean_menu_typo_spacing_tablet":0,"ocean_menu_typo_spacing_mobile":0,"ocean_menu_typo_spacing_unit":"","ocean_menu_link_color":"","ocean_menu_link_color_hover":"","ocean_menu_link_color_active":"","ocean_menu_link_background":"","ocean_menu_link_hover_background":"","ocean_menu_link_active_background":"","ocean_menu_social_links_bg":"","ocean_menu_social_hover_links_bg":"","ocean_menu_social_links_color":"","ocean_menu_social_hover_links_color":"","ocean_disable_title":"default","ocean_disable_heading":"default","ocean_post_title":"","ocean_post_subheading":"","ocean_post_title_style":"","ocean_post_title_background_color":"","ocean_post_title_background":0,"ocean_post_title_bg_image_position":"","ocean_post_title_bg_image_attachment":"","ocean_post_title_bg_image_repeat":"","ocean_post_title_bg_image_size":"","ocean_post_title_height":0,"ocean_post_title_bg_overlay":0.5,"ocean_post_title_bg_overlay_color":"","ocean_disable_breadcrumbs":"default","ocean_breadcrumbs_color":"","ocean_breadcrumbs_separator_color":"","ocean_breadcrumbs_links_color":"","ocean_breadcrumbs_links_hover_color":"","ocean_display_footer_widgets":"default","ocean_display_footer_bottom":"default","ocean_custom_footer_template":"0","ofc_meta_disable_footer_callout":"","ofc_meta_callout_button_url":"","ofc_meta_callout_button_txt":"","ofc_meta_callout_text":"","osh_disable_topbar_sticky":"default","osh_disable_header_sticky":"default","osh_sticky_header_style":"default","osh_sticky_header_effect":"","osh_custom_sticky_logo":0,"osh_custom_retina_sticky_logo":0,"osh_custom_sticky_logo_height":0,"osh_background_color":"","osh_links_color":"","osh_links_hover_color":"","osh_links_active_color":"","osh_links_bg_color":"","osh_links_hover_bg_color":"","osh_links_active_bg_color":"","osh_menu_social_links_color":"","osh_menu_social_hover_links_color":"","footnotes":""},"class_list":["post-16767","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","entry","has-media"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/Pe7Cu3-4mr","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16767","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=16767"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16767\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":136522,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16767\/revisions\/136522"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/16010"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media\/133507"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/fr\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=16767"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}