{"id":91964,"date":"2021-02-10T12:33:12","date_gmt":"2021-02-10T10:33:12","guid":{"rendered":"https:\/\/www.balticmedia.com\/servicios\/marketing-and-advertising-translation-services\/"},"modified":"2025-09-29T11:03:50","modified_gmt":"2025-09-29T08:03:50","slug":"servicios-de-traduccion-de-marketing","status":"publish","type":"page","link":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/servicios-de-traduccion-de-marketing\/","title":{"rendered":"Servicios de traducci\u00f3n de marketing"},"content":{"rendered":"<div id=\"pl-91964\"  class=\"panel-layout\" ><div id=\"pg-91964-0\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-91964-0-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-91964-0-0-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-image panel-first-child panel-last-child widgetopts-SO\" data-index=\"0\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-image so-widget-sow-image-default-8b5b6f678277-91964\"\n\t\t\t\n\t\t>\n<div class=\"sow-image-container\">\n\t\t<img src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?fit=2560%2C549&amp;ssl=1\" width=\"2560\" height=\"549\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?w=2560&amp;ssl=1 2560w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?resize=300%2C64&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?resize=1024%2C219&amp;ssl=1 1024w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?resize=768%2C165&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?resize=1536%2C329&amp;ssl=1 1536w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?resize=2048%2C439&amp;ssl=1 2048w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/2servicesmarketing_content_translation_services-scaled.jpg?w=2400&amp;ssl=1 2400w\" title=\"Traducci\u00f3n de textos de marketing y publicidad\" alt=\"Traducci\u00f3n de textos de marketing y publicidad\" class=\"so-widget-image\">\n\t<\/div>\n\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div id=\"pg-91964-1\"  class=\"panel-grid panel-no-style\" ><div id=\"pgc-91964-1-0\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-91964-1-0-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-editor panel-first-child\" data-index=\"1\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-editor so-widget-sow-editor-base\"\n\t\t\t\n\t\t>\n<div class=\"siteorigin-widget-tinymce textwidget\">\n\t<pre><form aria-label=\"Buscar en esta web\" role=\"search\" method=\"get\" class=\"oceanwp-searchform\" id=\"searchform\" action=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/\"><input aria-label=\"Insertar la consulta de b\u00fasqueda\" type=\"text\" class=\"field\" name=\"s\" id=\"s\" placeholder=\"Buscar\"><button aria-label=\"Env\u00eda tu consulta\" type=\"submit\" class=\"search-submit\" value=\"\"><i class=\"icon-magnifier\" aria-hidden=\"true\"><\/i><\/button><\/form><\/pre>\n<\/div>\n<\/div><\/div><div id=\"panel-91964-1-0-1\" class=\"so-panel widget widget_ocean_custom_menu widget-oceanwp-custom-menu custom-menu-widget extendedwopts-hide extendedwopts-tablet extendedwopts-mobile widgetopts-SO\" data-index=\"2\" ><div class=\"oceanwp-custom-menu clr ocean_custom_menu-2 left dropdown-hover\"><ul id=\"menu-services-es\" class=\"dropdown-menu sf-menu\"><li  id=\"menu-item-42596\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42596\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/\" class=\"menu-link\">Servicios de traducci\u00f3n global<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42619\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42619\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traducciones-y-localizaciones\/\" class=\"menu-link\">Traducciones y localizaciones<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42614\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42614\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/traduccion-automatica-edicion\/\" class=\"menu-link\">Traducci\u00f3n autom\u00e1tica | Edici\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42618\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42618\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-certificados\/\" class=\"menu-link\">Servicios de traducci\u00f3n certificados\u00a0<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42608\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42608\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/localizacion\/\" class=\"menu-link\">Localizaci\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42609\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42609\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/redaccion\/\" class=\"menu-link\">Redacci\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42610\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42610\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/traduccion-de-documentos\/\" class=\"menu-link\">Servicio de traducci\u00f3n de documentos<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42612\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42612\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion-tecnica\/\" class=\"menu-link\">Servicios de Traducci\u00f3n T\u00e9cnica<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42616\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42616\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/traduccion-de-sitios-web\/\" class=\"menu-link\">Traducci\u00f3n de Sitios Web<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42615\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42615\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/traduccion-de-sitios-web\/servicios-de-traduccion-de-seo\/\" class=\"menu-link\">Servicios de traducci\u00f3n de SEO<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42611\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42611\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/servicios-de-traduccion-documentos-juridicos\/\" class=\"menu-link\">Servicios de traducci\u00f3n documentos jur\u00eddicos<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42620\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42620\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/transcripcion\/\" class=\"menu-link\">Transcripci\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-100618\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-100618\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/servicios-de-traduccion-de-marketing\/\" class=\"menu-link\">Servicios de traducci\u00f3n de marketing<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42617\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42617\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-textos-medicos\/\" class=\"menu-link\">Traducci\u00f3n de textos m\u00e9dicos<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42613\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42613\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/traduccion-de-subtitulado\/\" class=\"menu-link\">Traducci\u00f3n de subtitulado | Subtitulado, doblaje y voz en off<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42603\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42603\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/edicion\/\" class=\"menu-link\">Edici\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42602\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42602\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios-de-traduccion\/autoedicion-diseno-grafico\/\" class=\"menu-link\">Autoedici\u00f3n (dise\u00f1o gr\u00e1fico)<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42604\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42604\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/interpretacion\/\" class=\"menu-link\">Interpretaci\u00f3n<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42605\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42605\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/interpretacion\/interpretacion-consecutiva\/\" class=\"menu-link\">Interpretaci\u00f3n consecutiva<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42607\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42607\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/interpretacion\/interpretacion-simultanea\/\" class=\"menu-link\">Interpretaci\u00f3n simult\u00e1nea<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42606\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42606\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/interpretacion\/interpretacion-telefonica-y-en-linea\/\" class=\"menu-link\">Interpretaci\u00f3n telef\u00f3nica y en l\u00ednea<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42597\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42597\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/aprendizaje-de-idiomas\/\" class=\"menu-link\">Aprendizaje de idiomas<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42598\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42598\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/aprendizaje-de-idiomas\/como-pueden-los-cursos-de-idiomas-impulsar-su-negocio\/\" class=\"menu-link\">\u00bfC\u00f3mo pueden los cursos de idiomas impulsar su negocio?<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42599\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42599\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/por-que-elegir-el-baltic-media-language-training-centre\/\" class=\"menu-link\">\u00bfPor qu\u00e9 elegir el Baltic Media Language Training Centre?<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-42600\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-42600\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/aprendizaje-de-idiomas\/evalue-sus-habilidades-linguisticas\/\" class=\"menu-link\">Eval\u00fae sus habilidades ling\u00fc\u00edsticas<\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-103728\" class=\"menu-item menu-item-type-post_type menu-item-object-page menu-item-103728\"><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/formacion-basica-de-lengua-letona\/\" class=\"menu-link\">Formaci\u00f3n b\u00e1sica de lengua letona | Cursos de idioma let\u00f3n<\/a><\/li>\n<\/ul><\/div><\/div><div id=\"panel-91964-1-0-2\" class=\"so-panel widget widget_ocean_custom_menu widget-oceanwp-custom-menu custom-menu-widget panel-last-child extendedwopts-hide extendedwopts-tablet extendedwopts-mobile widgetopts-SO\" data-index=\"3\" ><div class=\"oceanwp-custom-menu clr ocean_custom_menu-2 left dropdown-hover\"><ul id=\"menu-socios\" class=\"dropdown-menu sf-menu\"><li  id=\"menu-item-14938\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14938\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/balticmedia.s.xtrf.eu\/vendors\/#\/sign-in\" class=\"menu-link\" rel=\"nofollow noopener\"><i class=\"icon before line-icon icon-briefcase\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Portal de socios<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14939\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14939\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/11-Reasons-to-Choose-Baltic-Media-2026.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-people\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Perfil de la Empresa<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14940\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14940\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/agencia-de-traduccion-es.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-organization\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Proceso de traducci\u00f3n. Paso por paso<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14941\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14941\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/Baltic-Media-Ltd.-Service-Terms-and-Conditions.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-docs\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">T\u00e9rminos y condiciones de servicio (EN)<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14944\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14944\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/iSO-certificate-2023.png\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-doc\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">ISO 9001:2015 Quality Certification<\/span><\/a><\/li>\n<li  id=\"menu-item-14945\" class=\"menu-item menu-item-type-custom menu-item-object-custom menu-item-14945\"><a target=\"_blank\" href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/362531_copyrighttrademarkbalticmedia.pdf\" class=\"menu-link\"><i class=\"icon before line-icon icon-info\" aria-hidden=\"true\" style=\"font-size:2em;\"><\/i><span class=\"menu-text\">Copyright | Trademark Baltic Media<sup>\u00ae<\/sup><\/span><\/a><\/li>\n<\/ul><\/div><\/div><\/div><div id=\"pgc-91964-1-1\"  class=\"panel-grid-cell\" ><div id=\"panel-91964-1-1-0\" class=\"so-panel widget widget_sow-editor panel-first-child panel-last-child widgetopts-hide_title widgetopts-SO\" data-index=\"4\" ><div\n\t\t\t\n\t\t\tclass=\"so-widget-sow-editor so-widget-sow-editor-base\"\n\t\t\t\n\t\t><h3 class=\"widget-title\">Traducci\u00f3n de sus textos publicitarios del espa\u00f1ol al n\u00f3rdico - escandinavo y otros idiomas. \u00a1Somos expertos en idiomas n\u00f3rdicos! \u00a1Traducciones asequibles!<\/h3>\n<div class=\"siteorigin-widget-tinymce textwidget\">\n\t<h1><strong>Servicios de traducci\u00f3n de marketing<\/strong><\/h1>\n<h2>Traducci\u00f3n de sus textos publicitarios del espa\u00f1ol al n\u00f3rdico - escandinavo y otros idiomas. \u00a1Somos expertos en idiomas n\u00f3rdicos! \u00a1<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/precio-de-traduccion\/\">Traducciones asequibles<\/a>!<\/h2>\n<div>\n<p>La localizaci\u00f3n y traducci\u00f3n de material de marketing no se focaliza en las palabras sino en el mensaje que se quiere hacer llegar al cliente. Ya se trate de su sitio Web, de un folleto o del correo electr\u00f3nico, las palabras no s\u00f3lo deber\u00edan elegirse por su significado sino tambi\u00e9n por c\u00f3mo suenan para hacer llegar el mensaje correcto a la audiencia adecuada. Por ello, la traducci\u00f3n de material de marketing a una lengua extranjera requiere un esfuerzo extra para que el contenido funcione.<\/p>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-135386 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=300%2C300&#038;ssl=1\" alt=\"Traducci\u00f3n de textos de marketing y publicidad\" width=\"300\" height=\"300\" data-adreal-blue=\"1\" data-adreal-hashes=\"e22523f534\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=300%2C300&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=797%2C797&amp;ssl=1 797w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=150%2C150&amp;ssl=1 150w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=768%2C768&amp;ssl=1 768w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?resize=600%2C600&amp;ssl=1 600w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/advertising-localization.jpg?w=1024&amp;ssl=1 1024w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" title=\"\"><\/p>\n<div class=\"user-query-container user-query-bubble-container ng-star-inserted\">\n<div id=\"user-query-content-1\" class=\"query-content\">\n<div class=\"query-text gds-body-l\" dir=\"ltr\" role=\"heading\" aria-level=\"2\">\n<h2 class=\"query-text-line ng-star-inserted\">Qu\u00e9 hay que tener en cuenta al traducir textos de marketing y publicidad<\/h2>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<div>\n<div class=\"response-container ng-tns-c3344224332-19 response-optimization tts-removed ng-star-inserted response-container-has-multiple-responses\">\n<div class=\"presented-response-container ng-tns-c3344224332-19\">\n<div class=\"response-container-content ng-tns-c3344224332-19 tunable-selection-with-avatar\">\n<div class=\"response-content ng-tns-c3344224332-19\">\n<div id=\"model-response-message-contentr_146967e88126e029\" class=\"markdown markdown-main-panel\" dir=\"ltr\">\n<p data-sourcepos=\"1:1-1:338\">Al traducir textos de marketing y publicidad, no basta con una simple transposici\u00f3n ling\u00fc\u00edstica. Se trata de una adaptaci\u00f3n integral que considera aspectos culturales, ling\u00fc\u00edsticos, de marketing y pr\u00e1cticos para lograr que el mensaje resuene con el p\u00fablico objetivo en el nuevo idioma. Aqu\u00ed te presento los puntos clave a tener en cuenta:<\/p>\n<h3 data-sourcepos=\"3:1-3:67\"><strong>1. Aspectos Culturales: La Clave para Conectar con la Audiencia<\/strong><\/h3>\n<ul data-sourcepos=\"5:1-9:0\">\n<li data-sourcepos=\"5:1-5:341\"><strong>Valores y Mentalidad:<\/strong> Cada cultura tiene un sistema de valores, creencias y formas de pensar \u00fanicos. Un mensaje efectivo en un contexto cultural podr\u00eda ser ineficaz o incluso ofensivo en otro. Es crucial adaptar el mensaje a la mentalidad del p\u00fablico objetivo, considerando sus valores, tab\u00faes, estereotipos y referencias culturales.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"6:1-6:280\"><strong>Humor e Iron\u00eda:<\/strong> El humor es altamente dependiente del contexto cultural. Un chiste que funciona en un pa\u00eds puede no tener el mismo efecto en otro, o incluso ser malinterpretado. Se debe evaluar cuidadosamente el uso del humor y la iron\u00eda para evitar confusiones o ofensas.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"7:1-7:293\"><strong>Im\u00e1genes y S\u00edmbolos:<\/strong> Las im\u00e1genes y los s\u00edmbolos tambi\u00e9n tienen significados diferentes en cada cultura. Es esencial asegurarse de que las im\u00e1genes utilizadas en el material traducido sean apropiadas y no transmitan un mensaje no deseado o contrario a los valores del p\u00fablico objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"8:1-9:0\"><strong>Referencias Culturales:<\/strong> Evitar referencias culturales espec\u00edficas de un pa\u00eds que no sean comprendidas en otro. Adaptar o sustituir estas referencias por otras que sean relevantes para la cultura de destino.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"10:1-10:63\"><strong>2. Aspectos Ling\u00fc\u00edsticos: M\u00e1s all\u00e1 de la Traducci\u00f3n Literal<\/strong><\/h3>\n<ul data-sourcepos=\"12:1-16:0\">\n<li data-sourcepos=\"12:1-12:312\"><strong>Adaptaci\u00f3n, no Traducci\u00f3n Literal:<\/strong> La traducci\u00f3n literal rara vez funciona en marketing y publicidad. Es necesario adaptar el mensaje para que suene natural y persuasivo en el idioma de destino. Esto implica reformular frases, adaptar expresiones idiom\u00e1ticas, juegos de palabras y referencias culturales.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"13:1-13:215\"><strong>Tono de Voz:<\/strong> El tono de voz debe ser coherente con la cultura y el p\u00fablico objetivo. Un tono formal puede ser apropiado en algunos contextos, mientras que en otros se prefiere un tono m\u00e1s informal y cercano.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"14:1-14:259\"><strong>Longitud del Texto:<\/strong> La longitud del texto puede variar entre idiomas. Un mensaje conciso en ingl\u00e9s puede requerir m\u00e1s palabras en espa\u00f1ol para expresar la misma idea. Es importante adaptar la longitud para asegurar una buena legibilidad y comprensi\u00f3n.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"15:1-16:0\"><strong>Localizaci\u00f3n:<\/strong> La localizaci\u00f3n va m\u00e1s all\u00e1 de la traducci\u00f3n y adapta el producto o servicio al mercado de destino, incluyendo aspectos como formatos de fecha, unidades de medida, moneda, direcciones, etc.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"17:1-17:71\"><strong>3. Aspectos de Marketing: Alineando la Traducci\u00f3n con los Objetivos<\/strong><\/h3>\n<ul data-sourcepos=\"19:1-23:0\">\n<li data-sourcepos=\"19:1-19:250\"><strong>Objetivos de Marketing:<\/strong> Es fundamental comprender los objetivos de la campa\u00f1a publicitaria y asegurar que la traducci\u00f3n contribuya a alcanzarlos. \u00bfSe busca aumentar las ventas, generar reconocimiento de marca, o promocionar un nuevo producto?<\/li>\n<li data-sourcepos=\"20:1-20:235\"><strong>P\u00fablico Objetivo (Target):<\/strong> Conocer al p\u00fablico objetivo es crucial para adaptar el mensaje a sus necesidades, intereses y preferencias. \u00bfA qui\u00e9n se dirige la campa\u00f1a? \u00bfCu\u00e1les son sus caracter\u00edsticas demogr\u00e1ficas y psicogr\u00e1ficas?<\/li>\n<li data-sourcepos=\"21:1-21:197\"><strong>Coherencia con la Marca:<\/strong> La traducci\u00f3n debe mantener la coherencia con la imagen, los valores y el estilo de la marca. El mensaje traducido debe transmitir la misma esencia que el original.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"22:1-23:0\"><strong>Estudio de Mercado:<\/strong> Investigar el mercado de destino para entender las tendencias, la competencia y las preferencias del consumidor.<\/li>\n<\/ul>\n<h3 data-sourcepos=\"24:1-24:63\"><strong>4. Aspectos Pr\u00e1cticos: La Importancia de la Profesionalidad<\/strong><\/h3>\n<ul data-sourcepos=\"26:1-30:0\">\n<li data-sourcepos=\"26:1-26:199\"><strong>Traductores Especializados:<\/strong> Es imprescindible contar con traductores profesionales especializados en marketing y publicidad, con un profundo conocimiento de la cultura y la lengua de destino.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"27:1-27:226\"><strong>Revisi\u00f3n por un Nativo:<\/strong> La revisi\u00f3n por un hablante nativo es fundamental para garantizar la naturalidad y la fluidez del texto traducido, as\u00ed como para detectar posibles errores o matices que se hayan pasado por alto.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"28:1-28:179\"><strong>Glosarios y Gu\u00edas de Estilo:<\/strong> Utilizar glosarios y gu\u00edas de estilo para asegurar la coherencia terminol\u00f3gica y el tono de voz a lo largo de todos los materiales traducidos.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"29:1-30:0\"><strong>Colaboraci\u00f3n con el Cliente:<\/strong> Mantener una comunicaci\u00f3n fluida con el cliente para comprender sus necesidades y expectativas, y para resolver cualquier duda que pueda surgir durante el proceso de traducci\u00f3n.<\/li>\n<\/ul>\n<p data-sourcepos=\"31:1-31:435\">En resumen, la traducci\u00f3n de textos de marketing y publicidad es un proceso complejo que requiere un enfoque integral y profesional. No se trata simplemente de cambiar palabras de un idioma a otro, sino de adaptar un mensaje para que conecte con una nueva audiencia en un contexto cultural diferente. Al considerar todos estos aspectos, se puede asegurar que la traducci\u00f3n sea efectiva y contribuya al \u00e9xito de la campa\u00f1a publicitaria.<\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1474 size-medium\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/BM-logo-328x90-web-2.jpg?resize=300%2C82&#038;ssl=1\" alt=\"Baltic Media Traducci\u00f3n de textos de marketing y publicidad\" width=\"300\" height=\"82\" srcset=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/BM-logo-328x90-web-2-e1732657723740.jpg?resize=300%2C82&amp;ssl=1 300w, https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/BM-logo-328x90-web-2-e1732657723740.jpg?w=328&amp;ssl=1 328w\" sizes=\"auto, (max-width: 300px) 100vw, 300px\" title=\"\"><\/p>\n<div>\n<p><iframe loading=\"lazy\" title=\"YouTube video player\" src=\"https:\/\/www.youtube-nocookie.com\/embed\/xAzLi7bFmwE?si=ySJyAyJeGfwius7R\" width=\"560\" height=\"315\" frameborder=\"0\" allowfullscreen=\"allowfullscreen\"><\/iframe><\/p>\n<h2><strong>Su agencia de traducci\u00f3n en l\u00ednea Baltic Media<\/strong><sup>\u00ae<\/sup><\/h2>\n<p>Baltic Media<sup>\u00ae<\/sup>-\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/quienes-somos\/que-es-una-agencia-de-traduccion\/\">Agencia de Traducciones<\/a>\u00a0N\u00f3rdica-B\u00e1ltica, es una de las agencias l\u00edderes proveedoras de servicios de tra \u00e1rea de las traducciones humanas profesionales en Europa del Norte. La agencia de traducciones tiene oficinas en Estocolmo (Suecia) y Riga (Latvia). La agencia de traducciones Baltic Media cuenta entre sus clientes tanto a compa\u00f1ias como a clientes privados. Durante m\u00e1s de 30 a\u00f1os la agencia de traducciones Baltic Media ha trabajado en el mercado y se ha especializado en los idiomas del norte de Europa (incluso n\u00f3rdicos, b\u00e1lticos e Idiomas eslavos) en especial en la traducci\u00f3n a\/del\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-sueco\/\">sueco<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-fines\/\">finland\u00e9s<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-danes\/\">dan\u00e9s<\/a>,<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-islandes\/\">\u00a0island\u00e9s,<\/a>\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-noruego\/\">noruego<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-aleman\/\">alem\u00e1n<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-ingles\/\">ingl\u00e9s<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-polaco\/\">polaco<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-ruso\/\">ruso<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-leton\/\">letonio<\/a>,\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-lituano\/\">lituano<\/a>\u00a0y\u00a0<a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/traduccion-de-idiomas\/traduccion-de-estonio\/\">estoniano<\/a><\/strong>.<\/p>\n<h2>La agencia de traducciones Baltic Media cuenta con el certificado ISO-9001:2015 y es miembro de ELIA - Asociaci\u00f3n Europea en el mercado de los idiomas.<\/h2>\n<p><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1981 size-full\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/logo_ar_globusu_stillbild_garena.png?resize=300%2C120&#038;ssl=1\" alt=\"Servicios de traducci\u00f3n de marketing\" width=\"300\" height=\"120\" title=\"\"><\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p>El experimentado equipo de Baltic Media Ltd. de m\u00e1s de 1700 traductores va a ayudar a que su negocio crezca internacionalmente. Nuestra lista internacional de proveedores nos permite siempre escoger al adecuado para cada cliente en \u00e1mbitos inform\u00e1ticos, legales, m\u00e9dicos, de medios de comunicaci\u00f3n; o cualquier otro. Todos los servicios que provee Baltic Media s\u00f3lo los realizan traductores que son hablantes nativos de la lengua meta y se verifican dos veces antes de la entrega final al cliente. Con nuestro control de calidad garantizamos la entrega de proyectos completos que son tanto t\u00e9cnicamente precisos como culturalmente pertinentes, y est\u00e1n escritos teniendo en cuenta la marca y su p\u00fablico.<\/p>\n<p>As\u00ed es como trabajamos: primero nuestro traductor humano traduce su contenido, luego otro ling\u00fcista lo revisa y finalmente lo corregimos en caso de que sea necesario.<\/p>\n<p>Tambi\u00e9n autoeditamos y dise\u00f1amos los documentos, de modo que obtiene archivos iguales a sus originales.\u00a0<strong><a href=\"https:\/\/es.balticmedia.com\/proceso-de-traduccin--paso-por\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\">M\u00e1s informaci\u00f3n sobre nuestro flujo de trabajo aqu\u00ed<\/a><\/strong><a href=\"https:\/\/es.balticmedia.com\/proceso-de-traduccin--paso-por\" rel=\"nofollow noopener\" target=\"_blank\"><strong>.<\/strong><\/a><\/p>\n<h3><a href=\"\/es\/quienes-somos\/por-que-elegir-la-agencia-baltic-media\/\">\u00bfPor qu\u00e9 escoger la agencia de traducci\u00f3n n\u00f3rdica-b\u00e1ltica Baltic Media<sup>\u00ae<\/sup>?<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"\/es\/precio\/\">\u00bfC\u00f3mo reducir el coste de las traducciones sin sacrificar la calidad?<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"\/es\/quienes-somos\/traduccion-humana\/\">\u00bfPor qu\u00e9 las traducciones humanas son su mejor elecci\u00f3n?<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/servicios\/traduccion-automatica-edicion\/\">\u00a1Traduzca con Google, Bing, Microsoft, Tilde, Yandex y realice el pedido de revisi\u00f3n con nosotros!<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/solicitud-de-presupuesto-gratuita\/\">Presupuesto sin coste<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/solicitud-de-informacion\/\">Solicitud de informaci\u00f3n<\/a><\/h3>\n<h3><a href=\"mailto:info@balticmedia.com\">Correo electr\u00f3nico<\/a><\/h3>\n<\/div>\n<h2><strong>Traducci\u00f3n de marketing multiling\u00fce | Agencia de traducci\u00f3n\u00a0Baltic Media\u00a0<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"1:1-1:271\">Los servicios de traducci\u00f3n de marketing son servicios de traducci\u00f3n especializados en la traducci\u00f3n de materiales de marketing, como folletos, cat\u00e1logos, sitios web, anuncios, etc. Estos servicios son prestados por traductores profesionales con experiencia en marketing.<\/p>\n<p data-sourcepos=\"3:1-3:82\">La traducci\u00f3n de materiales de marketing es importante por las siguientes razones:<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"5:1-8:0\">\n<li data-sourcepos=\"5:1-5:227\">El marketing es una forma de comunicaci\u00f3n y la traducci\u00f3n es un proceso de comunicaci\u00f3n. Por lo tanto, la traducci\u00f3n de materiales de marketing debe ser precisa y eficaz para transmitir el mensaje deseado al p\u00fablico objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"6:1-6:179\">Los materiales de marketing deben adaptarse al mercado objetivo. Por lo tanto, el traductor debe tener un conocimiento profundo de la cultura y la sociedad del mercado objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"7:1-8:0\">Los materiales de marketing deben ser creativos y atractivos. Por lo tanto, el traductor debe tener un talento para la escritura creativa.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 data-sourcepos=\"9:1-9:58\"><strong>Beneficios de los servicios de traducci\u00f3n de marketing<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"11:1-11:100\">Los servicios de traducci\u00f3n de marketing ofrecen una serie de beneficios, entre los que se incluyen:<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"13:1-16:0\">\n<li data-sourcepos=\"13:1-13:185\"><strong>Acceso a nuevos mercados:<\/strong>\u00a0la traducci\u00f3n de materiales de marketing permite acceder a nuevos mercados. Esto puede ayudar a las empresas a aumentar las ventas y expandir su negocio.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"14:1-14:302\"><strong>Mejor comprensi\u00f3n de la cultura y la sociedad del mercado objetivo:<\/strong>\u00a0la traducci\u00f3n de materiales de marketing puede ayudar a comprender mejor la cultura y la sociedad del mercado objetivo. Esto puede ayudar a las empresas a adaptar sus productos y servicios a las necesidades del mercado objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"15:1-16:0\"><strong>Mejor comunicaci\u00f3n con el p\u00fablico objetivo:<\/strong>\u00a0la traducci\u00f3n de materiales de marketing puede ayudar a mejorar la comunicaci\u00f3n con el p\u00fablico objetivo. Esto puede ayudar a las empresas a conectar con los consumidores y generar leads.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 data-sourcepos=\"17:1-17:54\"><strong>C\u00f3mo elegir un servicio de traducci\u00f3n de marketing<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"19:1-19:114\">A la hora de elegir un servicio de traducci\u00f3n de marketing, es importante tener en cuenta los siguientes factores:<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"21:1-26:0\">\n<li data-sourcepos=\"21:1-21:82\"><strong>Idiomas:<\/strong>\u00a0el servicio debe ofrecer la traducci\u00f3n de los idiomas que necesite.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"22:1-22:101\"><strong>Tipo de materiales:<\/strong>\u00a0el servicio debe ofrecer la traducci\u00f3n del tipo de materiales que necesite.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"23:1-23:79\"><strong>Tarifas:<\/strong>\u00a0el servicio debe ofrecer tarifas que sean asequibles para usted.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"24:1-24:92\"><strong>Precisi\u00f3n y calidad:<\/strong>\u00a0el servicio debe ofrecer traducciones precisas y de alta calidad.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"25:1-26:0\"><strong>Experiencia:<\/strong>\u00a0el traductor debe tener experiencia en la traducci\u00f3n de materiales de marketing.<\/li>\n<\/ul>\n<h2 data-sourcepos=\"27:1-27:19\"><strong>Recomendaciones<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"29:1-29:220\">Si necesita traducir materiales de marketing, le recomendamos que utilice un servicio de traducci\u00f3n de marketing de confianza. Hay muchas empresas de traducci\u00f3n que ofrecen servicios de alta calidad a precios asequibles.<\/p>\n<p data-sourcepos=\"31:1-31:104\">A continuaci\u00f3n, le ofrecemos algunas recomendaciones para elegir un servicio de traducci\u00f3n de marketing:<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"33:1-38:0\">\n<li data-sourcepos=\"33:1-33:62\"><strong>Solicite recomendaciones a amigos, familiares o colegas.<\/strong><\/li>\n<li data-sourcepos=\"34:1-34:47\"><strong>Lea las rese\u00f1as de los clientes en l\u00ednea.<\/strong><\/li>\n<li data-sourcepos=\"35:1-35:49\"><strong>Solicite un presupuesto a varios servicios.<\/strong><\/li>\n<li data-sourcepos=\"36:1-36:52\"><strong>Compare las tarifas y los servicios ofrecidos.<\/strong><\/li>\n<li data-sourcepos=\"37:1-38:0\"><strong>Aseg\u00farese de que el traductor tenga experiencia en la traducci\u00f3n de materiales de marketing.<\/strong><\/li>\n<\/ul>\n<p data-sourcepos=\"39:1-39:118\">Al seguir estas recomendaciones, podr\u00e1 encontrar un servicio de traducci\u00f3n de marketing que satisfaga sus necesidades.<\/p>\n<h2 data-sourcepos=\"41:1-41:54\"><strong>Aspectos espec\u00edficos de la traducci\u00f3n de marketing<\/strong><\/h2>\n<p data-sourcepos=\"43:1-43:139\">La traducci\u00f3n de marketing requiere un enfoque especial por parte del traductor. El traductor debe tener en cuenta los siguientes aspectos:<\/p>\n<ul data-sourcepos=\"45:1-49:0\">\n<li data-sourcepos=\"45:1-45:176\"><strong>El mensaje:<\/strong>\u00a0el traductor debe comprender el mensaje que se quiere transmitir en el texto original y traducirlo de forma que tenga el mismo impacto en el p\u00fablico objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"46:1-46:93\"><strong>El estilo:<\/strong>\u00a0el traductor debe adaptar el estilo del texto traducido al p\u00fablico objetivo.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"47:1-47:137\"><strong>El contexto cultural:<\/strong>\u00a0el traductor debe tener en cuenta las diferencias culturales entre los dos idiomas para evitar malentendidos.<\/li>\n<li data-sourcepos=\"48:1-49:0\"><strong>La creatividad:<\/strong>\u00a0el traductor debe ser capaz de adaptar el texto traducido a las necesidades del mercado objetivo.<\/li>\n<\/ul>\n<p data-sourcepos=\"50:1-50:197\">Un traductor de marketing experimentado podr\u00e1 tener en cuenta todos estos aspectos y traducir los materiales de marketing de forma que sean precisos, eficaces y atractivos para el p\u00fablico objetivo.<\/p>\n<h2>Tipos de materiales de marketing que localizamos:<\/h2>\n<ul>\n<li>Materiales publicitarios<\/li>\n<li>Folletos<\/li>\n<li>Cat\u00e1logos, men\u00fas y listas de productos<\/li>\n<li>Correos electr\u00f3nicos<\/li>\n<li>Boletines informativos<\/li>\n<li>Materiales de embalaje<\/li>\n<li>Publicidad online e impresa<\/li>\n<li>Materiales de relaciones p\u00fablicas<\/li>\n<li>Publicaciones<\/li>\n<li>Contenidos de medios sociales<\/li>\n<li>Traducci\u00f3n de sitios Web<\/li>\n<\/ul>\n<h2><strong>El servicio de localizaci\u00f3n de marketing puede incluir\u00a0<\/strong><\/h2>\n<ul>\n<li>Traducci\u00f3n y localizaci\u00f3n de material de marketing<\/li>\n<li>Edici\u00f3n y correcci\u00f3n de textos<\/li>\n<li>Redacci\u00f3n publicitaria<\/li>\n<li>Transcreaci\u00f3n (traducci\u00f3n creativa)<\/li>\n<li>Trascripci\u00f3n<\/li>\n<li>DTP (autoedici\u00f3n)<\/li>\n<li>Pel\u00edculas multiling\u00fces y producci\u00f3n de video<\/li>\n<li>Subt\u00edtulos<\/li>\n<li>Adaptaci\u00f3n de textos<\/li>\n<\/ul>\n<div><img data-recalc-dims=\"1\" loading=\"lazy\" decoding=\"async\" class=\"alignnone wp-image-1967\" src=\"https:\/\/i0.wp.com\/www.balticmedia.com\/wp-content\/uploads\/Baltic-Media-baneris-2020-stockholm-lidingo-bro-OK-2.jpg?resize=300%2C178&#038;ssl=1\" alt=\"El servicio de localizaci\u00f3n de marketing puede incluir\u00a0\" width=\"300\" height=\"178\" title=\"\"><\/div>\n<div>\n<p>Baltic Media Ltd. ha ayudado en la localizaci\u00f3n de contenidos a las siguientes compa\u00f1\u00edas: Stendahls, SkyNews, Burson-Marsteller, Acne Advertising, MTG, y a muchas otras de los mercados escandinavos y del este de Europa.<\/p>\n<p>En caso de tener material de marketing que necesite localizar a otra lengua, contacte con nosotros y recibir\u00e1 el material que le conviene.<\/p>\n<\/div>\n<div>\n<p><strong>\u00a9 Baltic Media Ltd<\/strong><\/p>\n<\/div>\n<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>","protected":false},"excerpt":{"rendered":"<p>Servicios de traducci\u00f3n de marketing Traducci\u00f3n de sus textos publicitarios del espa\u00f1ol al n\u00f3rdico &#8211; escandinavo y otros idiomas. \u00a1Somos expertos en idiomas n\u00f3rdicos! \u00a1Traducciones asequibles! La localizaci\u00f3n y traducci\u00f3n de material de marketing no se focaliza en las palabras sino en el mensaje que se quiere hacer llegar al cliente. Ya se trate de [&hellip;]<\/p>\n","protected":false},"author":2,"featured_media":135372,"parent":12873,"menu_order":0,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","template":"","meta":{"ocean_post_layout":"","ocean_both_sidebars_style":"","ocean_both_sidebars_content_width":0,"ocean_both_sidebars_sidebars_width":0,"ocean_sidebar":"0","ocean_second_sidebar":"0","ocean_disable_margins":"enable","ocean_add_body_class":"","ocean_shortcode_before_top_bar":"","ocean_shortcode_after_top_bar":"","ocean_shortcode_before_header":"","ocean_shortcode_after_header":"","ocean_has_shortcode":"","ocean_shortcode_after_title":"","ocean_shortcode_before_footer_widgets":"","ocean_shortcode_after_footer_widgets":"","ocean_shortcode_before_footer_bottom":"","ocean_shortcode_after_footer_bottom":"","ocean_display_top_bar":"default","ocean_display_header":"default","ocean_header_style":"","ocean_center_header_left_menu":"0","ocean_custom_header_template":"0","ocean_custom_logo":0,"ocean_custom_retina_logo":0,"ocean_custom_logo_max_width":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_width":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_width":0,"ocean_custom_logo_max_height":0,"ocean_custom_logo_tablet_max_height":0,"ocean_custom_logo_mobile_max_height":0,"ocean_header_custom_menu":"0","ocean_menu_typo_font_family":"0","ocean_menu_typo_font_subset":"","ocean_menu_typo_font_size":0,"ocean_menu_typo_font_size_tablet":0,"ocean_menu_typo_font_size_mobile":0,"ocean_menu_typo_font_size_unit":"px","ocean_menu_typo_font_weight":"","ocean_menu_typo_font_weight_tablet":"","ocean_menu_typo_font_weight_mobile":"","ocean_menu_typo_transform":"","ocean_menu_typo_transform_tablet":"","ocean_menu_typo_transform_mobile":"","ocean_menu_typo_line_height":0,"ocean_menu_typo_line_height_tablet":0,"ocean_menu_typo_line_height_mobile":0,"ocean_menu_typo_line_height_unit":"","ocean_menu_typo_spacing":0,"ocean_menu_typo_spacing_tablet":0,"ocean_menu_typo_spacing_mobile":0,"ocean_menu_typo_spacing_unit":"","ocean_menu_link_color":"","ocean_menu_link_color_hover":"","ocean_menu_link_color_active":"","ocean_menu_link_background":"","ocean_menu_link_hover_background":"","ocean_menu_link_active_background":"","ocean_menu_social_links_bg":"","ocean_menu_social_hover_links_bg":"","ocean_menu_social_links_color":"","ocean_menu_social_hover_links_color":"","ocean_disable_title":"default","ocean_disable_heading":"default","ocean_post_title":"","ocean_post_subheading":"","ocean_post_title_style":"","ocean_post_title_background_color":"","ocean_post_title_background":0,"ocean_post_title_bg_image_position":"","ocean_post_title_bg_image_attachment":"","ocean_post_title_bg_image_repeat":"","ocean_post_title_bg_image_size":"","ocean_post_title_height":0,"ocean_post_title_bg_overlay":0.5,"ocean_post_title_bg_overlay_color":"","ocean_disable_breadcrumbs":"default","ocean_breadcrumbs_color":"","ocean_breadcrumbs_separator_color":"","ocean_breadcrumbs_links_color":"","ocean_breadcrumbs_links_hover_color":"","ocean_display_footer_widgets":"default","ocean_display_footer_bottom":"default","ocean_custom_footer_template":"0","ofc_meta_disable_footer_callout":"","ofc_meta_callout_button_url":"","ofc_meta_callout_button_txt":"","ofc_meta_callout_text":"","osh_disable_topbar_sticky":"default","osh_disable_header_sticky":"default","osh_sticky_header_style":"default","osh_sticky_header_effect":"","osh_custom_sticky_logo":0,"osh_custom_retina_sticky_logo":0,"osh_custom_sticky_logo_height":0,"osh_background_color":"","osh_links_color":"","osh_links_hover_color":"","osh_links_active_color":"","osh_links_bg_color":"","osh_links_hover_bg_color":"","osh_links_active_bg_color":"","osh_menu_social_links_color":"","osh_menu_social_hover_links_color":"","footnotes":""},"class_list":["post-91964","page","type-page","status-publish","has-post-thumbnail","hentry","entry","has-media"],"jetpack_sharing_enabled":true,"jetpack_likes_enabled":true,"jetpack-related-posts":[],"jetpack_shortlink":"https:\/\/wp.me\/Pe7Cu3-nVi","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91964","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/types\/page"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/users\/2"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=91964"}],"version-history":[{"count":13,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91964\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":139058,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/91964\/revisions\/139058"}],"up":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/pages\/12873"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media\/135372"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.balticmedia.com\/es\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=91964"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}