Japanska, översättning och lokalisering

 

Det japanska språket

Språkfamilj: japanska

Japanska har tre olika ortografier med något olika användningar: Kanji, Hiragana och Katakana. Kanjitecken lånades ursprungligen från kinesiska och liksom i kinesiska står ett Kanjitecken för ett ord. Hiragana och Katakana, med det kollektiva namnet Kana, är fonetiska ortografier. Kanji och Hiragana kombineras ofta i skrift. Katakana används huvudsakligen för rubriker, på skyltar och för att stava nya lånord. Romaji, som är det japanska namnet på det latinska alfabetet, används för att transkribera japanska till västerländska språk.

Officiellt språk i: Japan

Språkkod ISO 639-1: JA

 

Professionella japanska översättare

 

Det finns över 20 japanska språkspecialister i våra databaser. I enlighet med “Baltic Medias” kvalitetspolicy utförs översättningar till språket, i den mån det är möjligt, av en japansk översättare som har japanska som modersmål och/eller bor i Japan.

 

Vi använder oss enbart av professionella specialister med diplom i lingvistik från universitet/högskola och/eller erfarenhet inom översättning, med eller utan specialisering inom ett visst område.

 

Vi har infört och arbetar enligt kvalitetskontrollsystemet ISO 9001:2000, vilket betyder att vi har förbättrat projektkoordination och tillvägagångssätt för val av leverantör. Baltic Media har ett eget system för att testa japanska översättare. Kriterier: språkutbildning, minst 3 års erfarenhet inom översättning, referenser från andra kunder, provöversättning.

 

En stor andel av våra japanska leverantörer är certifierade japanska översättare. Certifiering krävs för japanska översättningar som certifierats av en notarie samt för tolkning vid rättegångar.

 

Japanska översättningstjänster

  1. Alla japanska översättningar går igenom tre stadier: översättning, redigering och korrekturläsning.
  2. Japanska översättare arbetar med översättningsprogrammen Trados Translator’s Workbench och Trados MultiTermsom säkerställer användning av konsekvent terminologi.
  3. Datasäkerhet, lagring och sekretess är vårt ansvar. Serverlagring av slutförda japanska översättningar. Om förlorar översättningen, finns den kvar i våra elektroniska arkiv.
  4. Utbildade, kompetenta och serviceinriktade projektledare som ständigt utvecklar sina färdigheter inom hantering av flerspråkiga projekt.
  5. Försäkring som täcker ansvarsskyldighet för möjliga översättningsfel — försäkringsbolaget kompenserar kundens eventuella förluster. Inga sådana fall har förekommit under Baltic Medias verksamhetshistoria. Detta fungerar dock som en ytterligare garanti för kunden.
  6. Vi arbetar globalt och har 14 års erfarenhet på den internationella marknaden eftersom vi har kunder och översättare i alla världsdelar.
  7. Ytterligare tjänster: layoutdesign för översättningar, förberedelse för tryck. När du lämnar in originalet för översättning kan du välja att beställa en layout som är färdig för tryck. Layoutdesign (DTP — Desktop Publishing).

 

Översättningsområden

 

Rättsöversättningar, Maskinteknik, Affärer, Finans, Medicin, Reklam, Kommunikationer, PR, Transport, Datamaskinvara och -programvara, Vetenskap, Jordbruk, Fordonsteknik, EU-dokument, Regering, Industri, Livsvetenskaper, Försäljning, Teknik.

 

Sekretess

 

Vi slutför våra avtal med alla våra kunder och är särskilt noggranna vad gäller arbetets kvalitet, leveransvillkor och sekretess.

 

Leveransvillkor

 

Tjänsterna som vi erbjuder kan anpassas efter våra kunders behov. En av de viktigaste kraven är snabb service. Det går även att kontakta oss före/efter vår arbetstid. Kvalitet och snabbhet — dessa är två av huvudanledningarna till att vi har fått våra kunders förtroende.

 

 

Våra vanligaste japanska översättningar:

 

engelska till japanska

franska till japanska

tyska till japanska

spanska till japanska

svenska till japanska

polska till japanska

tjeckiska till japanska

slovakiska till japanska

slovenska till japanska

ungerska till japanska

rumänska till japanska

bulgariska till japanska

lettiska till japanska

litauiska till japanska

ryska till japanska

danska till japanska

estniska till japanska

finska till japanska

norska till japanska

ukrainska till japanska

italienska till japanska

japanska till lettiska

japanska till engelska

japanska till ryska

japanska till franska

japanska till tyska

japanska till litauiska

japanska till ungerska

japanska till svenska

japanska till bulgariska

japanska till estniska

japanska till ukrainska

osv.

 

Vid förfrågan kan vi även hjälpa till med andra språk. Om du vill ha mer information kan du kontakta info@balticmedia.com

 

 

Japanska språktjänster

 

Vi arbetar med de vanligaste textbearbetningsprogrammen, t.ex. Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker, m.m. Dessutom använder vi specialiserade översättningsprogram som Trados SDL, Trados Translator’s Workbench och Trados MultiTerm, samt Wordfast, för att skapa våra kunders terminologidatabaser.

 

Vi erbjuder även textkonvertering från/till PC- och Macintoshplattformar och förberedelse för tryck.

 

Våra specialister har även erfarenhet med lokalisering av japanska webbplatser och dataprogram samt textning, kommentatorröster, dubbning av TV-program, filmtrailers, videospel, radioprogram och reklam på japanska.