Новости

О нас

Переводы

Языковые курсы

Верстка

Курсы связи с общественностью

Качество

Контакты

Вакансии

Клиенты

Ваше мнение

Запрос о цене

Карта сайта




Сведения о компании





www.sgs.com


translation localization




Услуги перевода и языковые курсы

Сертифицирована в соответствии с требованиями ISO 9001:2008

Правильная коммуникация на правильном языке






 
   

Переводы

 

Профессиональные переводчики

 

В нашей базе данных имеется более чем 800 специалистов по языкам со всего мира. Политика качества Baltic Media определяет, что перевод для клиента на необходимый язык осуществляет по возможности тот переводчик, для которого этот язык является РОДНЫМ и который проживает в стране и регионе, где этот язык используется.

 

Мы используем только профессиональных специалистов с высшим лингвистическим образованием и/или опытом работы с переводами с/без специализацией в определённой отрасли.

 

Большая часть переводчиков являются присяжными переводчиками. Данная квалификация является необходимой для осуществления переводов с нотариальным заверением, а также для переводов в суде.

 

Для наиболее запрашиваемых языковых комбинаций на предприятии имеются штатные переводчики и редакторы, число которых меняется.

 

Конфиденциальность

 

Со всеми поставщиками заключено соглашение, возлагающее особую ответственность за качество работы, сроки доставки и конфиденциальность.

 

Нотариально заверенный перевод

 

Чтобы сделать нотариально заверенный перевод, необходим полностью оформленный и имеющий юридическую силу документ. В документе должна быть следующая информация:
- название автора документа;
- дата создания документа;
- название места создания, выдачи и подписания документа;
- подпись (-и).

Дополнительную информацию по оформлению документов ищите в правилах Кабинета Министров от 23 апреля 1996 года за № 154 «Правила разработки и оформления документов» ("Dokumentu izstrādāšanas un noformēšanas noteikumi").

Чтобы заверить копию документа, обязательно необходим оригинал документа, чтобы его можно было предъявить нотариусу.

 

Заверка подлинности документа (легализация), или апостиль

Заверка подлинности документа (легализация) – заверка подлинности подписи и печати, которую проводит консульское должностное лицо, чтобы составленные в одном государстве документы имели юридическую силу в другой стране. При легализации заверяется также правовой статус и полномочия подписавшего документ должностного лица. Следует помнить, что заверка подлинности документа (легализация) не является нотариальным действием. .

 

Использование в Латвийской Республике документов, выданных за рубежом

Если документ выдан в стране, которая является страной-участницей Гаагской конвенции 1961 года «Об отмене требования легализации иностранных публичных документов» , его подлинность должна быть заверена апостилем в порядке, указанном в 3-й статье упомянутой конвенции в компетентной инстанции данного зарубежного государства. Подготовленный таким образом документ не требуется заверять в дипломатическом представительстве/консульском учреждении Латвийской Республики.

Если документ выдан в стране, которая не является страной-участницей Гаагской конвенции 1961 года его необходимо легализовать в дипломатическом представительстве/консульском учреждении Латвийской Республики в соответствующем зарубежном государстве или сначала требуется легализовать его в дипломатическом представительстве/консульском учреждении соответствующего государства в Латвии или ближайшем зарубежном государстве и затем – в Консульском департаменте Министерства иностранных дел Латвийской Республики

 

Использование выданных в Латвийской Республике документов за рубежом

Если документ предназначен для использования в стране, которая является страной-участницей Гаагской конвенции 1961 года, его подлинность необходимо апостилировать в Консульском департаменте. Составленный таким образом документ нет необходимости заверять в дипломатическом представительстве/консульском учреждении соответствующего зарубежного государства.

Если документ предназначен для использования в стране, которая не является страной-участницей Гаагской конвенции 1961 года , его сначала необходимо легализовать в Консульском департаменте Министерства иностранных дел Латвийской Республики , и/или в дипломатическом представительстве/консульском учреждении Латвийской Республики за рубежом, а затем – в дипломатическом представительстве/консульском учреждении соответствующего зарубежного государства.

 

Скорость

 

Предлагаемые нами услуги организованы так, чтобы приспособиться к требованиям клиента. Одним из существенных требований является быстрое обслуживание. С нами можно связаться и в нерабочее время. Качество и скорость — два важных фактора, благодаря которым клиенты нам доверяют.

 

Специализация

 

Юридические тексты

Техника и технологии

Бизнес

Финансы

Медицина

Реклама, коммуникация, PR

Транспорт

Компьютеры и программирование

Наука

Сельское хозяйство

и др.

 

Языки, с которыми мы чаще всего работаем:

 

 

Английский
Французский
Немецкий
Испанский
Финский
Польский
Чешский
Словацкий
Словенский
Венгерский
Румынский
Болгарский
Латышский
Литовский
Эстонский
Русский
Шведский
Норвежский
Датский
Исландский
Украинский
Итальянский
Голландский
Еврейский
Турецкий
Грузинский
Китайский
Японский
 
Албанский
Арабский
Армянский
Азербайджанский
Баскский
Бенгальский
Боснийский
Хорватский
Греческий
Казахский
Узбекский
Персидский
Сербский
Португальский

 

По Вашей просьбе можем помочь и с другими языками мира. Спрашивайте info@balticmedia.com

 

Услуги

Тексты в формате распространённых программ по обработке текста, таких как Microsoft Office (Word, Excel, Power Point), Adobe Page Maker,  и других, работаем также с переводческими программами Trados и SDLX, создавая базу данных терминологии клиента. Осуществляем также конвертирование текста с/на PC и Macплатформы, приготовляем печатные оригиналы. У нас имеется опыт по локализации web страничек, по переводу субтитров.

 

 

© Baltic Media Ltd


Designed by Dzintars Veselis | Developed by studio MILLENIUM  

 
 

International office
Baltic Media Ltd
Rīgas iela 22
LV-5401, Daugavpils, Latvia/Lettonie
Phone:+371 654 20 878
Cell phone: +371 266 72 326
Fax: +371 654 20 874
sales@balticmedia.com
Chat with me

Baltic Media Ltd
в Латвии:

Рижский офис
Elizabetes iela 2
World Trade Center
LV-1340 Rīga Latvia/Lettonie
Тел.: +371 6722 4327
Моб. тел.: +371 26 40 40 54
Факс: +371 67 22 4982
Языковые курсы: +371 29 44 68 45
info@balticmedia.com

Литовский офис:
Baltic Media Ltd
Gedimino pr. 28/2 - 513
LT-01104, Vilnius
Тел.: +370 52 61 13 59
Моб.: +370 65 69 96 20
Факс: +370 52 12 75 77
vilnius@balticmedia.com

Эстонский офис:
Baltic Media Ltd
Postkast Nr. 1122
Eesti Posti Mustamäe kandekeskus
Sõpruse pst. 209-211
Tallinn, Estonia/L'Estonie
Тел.:+372 65 87 077
Моб. тел.:+372 53 229 930
tallinn@balticmedia.com

Даугавпилсский офис:
Rīgas iela 22
LV-5401, Daugavpils, Latvia/Lettonie
Тел.+371 6542 0878
Факс: +371 6542 0874
daugavpils@balticmedia.com

Валмиерский офис
Rīgas iela 9, 3. stāvs
LV-4201, Valmiera, Latvia/Lettonie
Тел.: +371 64 223 764
Моб.: +371 29 353 381

Моб.: +371 29 297 377


Факс: +371 67 224 982
valmiera@balticmedia.com

Baltic Media Translations AB
в Скандинавии:

Box 1230
SE-18124 Lidingoe,
Stockholm, Sweden/Suède
Phone: +46 8 767 60 24
Fax: +46 8 767 36 93
info@balticmedia.net

Baltic Media Ltd
в Великобритании:

81 Astaire Avenue
Eastbourne, East Sussex
BN22-8UR, Great Britain
Tel. 00448700687697
england@balticmedia.com



Отдел переводов и DTP:
Chat with me

Языковые и PR курсы:
Chat with me

Офис в Даугавпилсе:
Chat with me

Офис в Вильнюсе:
Chat with me

Эстонский офис:
Chat with me